A Research and Interpretations of Some Words inSacrificial Utensils of Youyang
Graphical Abstract
Abstract
There are a lot of words difficult in understanding caused by either wrong copying or slangs in the book Sacrifice Utensils of Youyang. This paper has examined six of them:(1)“作梵” is the wrong form of “作犯”;(2)“继” refers to a disease;(3)“灶瘃” is the mistaken form of “龟瘃”;(4)“条” refers to the excrement of eagles;(5)“丫戾” is the erroneous form of “了戾”; and(6)“羊脾” is identical to “羊髀”
