YU Hai-yan, WU yan, SUN YU, LI Cheng-xing, ZHANG Jian-hui, QU Hong-mei. A Study of Situational Context in Teaching of Chinese-English Translation[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2013, (9): 90-93.
Citation: YU Hai-yan, WU yan, SUN YU, LI Cheng-xing, ZHANG Jian-hui, QU Hong-mei. A Study of Situational Context in Teaching of Chinese-English Translation[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2013, (9): 90-93.

A Study of Situational Context in Teaching of Chinese-English Translation

  • A text is constrained by its situational context. Through the analysis of some constraining factors like field, tenor and mode, one can exactly understand the meaning function and communicative purpose of a given text. The introduction of constraining factors of text in the teaching of Chinese-English translation can help students have effective and quick understanding of the original text, and produce a version which can express the meaning and communicative functions of the original text. The employment of dynamic teaching concept in class teaching is a great help to stimulate students’ enthusiasm in study and improve their learning effect.
  • loading

Catalog

    /

      Return
      Return
        Baidu
        map