��ࡱ�>�� ����y�{�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~�����Root Entry�������� �F�c���SummaryInformation(�����DocumentSummaryInformation8������������WordDocument������������.D���� ���� !���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Oh��+'��0��������, P \ ht|���� Y�V�f[b��kN���eAdministratorNormalAdministrator3@~���~�@�.�*��Microsoft Office Word����՜.��+,��D��՜.��+,��t0�����������   (� WwW.YlmF.CoM� �(\�dlKSOProductBuildVer�2052-9.1.0.4867Dd������ � � �f���A� 0�������Normal�Fax0��1Picture 13"��������b��}La�c�b�!�c����n���}La�c�b�!�c����PNG  IHDR��fsRGB@�}�0PLTE���������������������������O&IWIDAT�c����P������ܿ��H��0Table�����hData ���������������������������������������� P�L�KSKS�.D�_���������� 8��� L �L(t�V� \fi$h�p�A �h Y�V�f[b� �kN���e���vGl;`�2012J\---2014J\ � 2012J\�ef[�eT���v 1. Degradation of Buck in The Call of the Wild 2. Keep Your Head On---on the Character of Scalett in Gone with the Wind 3. Edgar Allan Poe s Literary Theory Manifested in The Tell-Tale Heart 4. On Hurstwood's Perishment in Sister Carrie 5. On the Combination of Realism and Romanticism in The Grapes of Wrath 6. Epiphany in James Joyce's Short Stories 7. Deep, Strong but Silent Paternal Love------ Analysis of the Father in The Kite Runner 8. An Analysis of Heathcliff s Revenge in Wuthering Heights 9. They, Like Flowers, Bloom-----The Awakening and Liberation of Ceil and Shrug in The Color Purple 10. An Analysis of Themes in Gulliver's Travel 11. On the Pursuit of Female Identity in The House on Mango Street 12. A Representation of the Lost Generation An Image Analysis of Amory Blaine in This Side of Paradise 13. Feminist Consciousness in Edith Wharton s The Age of Innocence 14. On the Rebellion in One Flew over the Cuckoo s Nest 15. On the Aesthetic Value in The Old Man and the Sea 16. Love and Hatred in Wuthering Heights 17. On the Image of New Woman of Sister Carrie 18. The Humanity and Revenge in Christianity and Buddhism Reflected in Hamlet and The Banquet 19. Analysis of Feminine Consciousness of Three Protagonists in The Age of Innocence 20. Holden--- A Typical Youth in the Post-war America 21. Concise Analysis of the Paradoxes in The Fisherman and His Soul 22. On the Reasons for�Isabelle's Tragedy��in The Portrait of A Lady 23. Character Analysis of Gray in The Picture of Dorian Gray 24. On the Social Problems in the Victorian Age Reflected in The Mill on the Floss 25. The Tendencies of Women s Choices in Love and Marriage in the Tess of the D Urbervilles and A Simple Fellow 26. An Analysis of Chinese-style Maternal Love in the Joy Luck Club 27. Character Analysis of Mr. Dupin in The Murders in the Rue Morgue 28. The Paternal Love in The Pursuit of Happiness 29. Character Analysis of Connie in Lady Chatterley's Lover 30. An ideal lover of Margaret Mitchell --- Rhett in Gone with the Wind 31. Exploration on the Slavery Through Gone with the Wind and Uncle Tom s Cabin 32. A Study of Katherine's Self Development in Northanger Abbey 33. An Analysis of Emma's Growth 34. An analysis of Emily Dickinson s Death Poems 35. On Women's Spiritual Independence Through Jane Eyre 36. Call for Love --- A Comparison Between Nancy and Oliver in Oliver Twist 37. On Sethe s Awakening from Submission to Rebellion from the Perspective of Black Feminism 38. On the Course of Celie s Struggling for his Self-worth in The Color Purple 39. On the Black Vision of Edgar Allan Poe s Black Cat 40. The Comparison between Mother Complex of D. H. Lawrence and Paul in Sons and Lovers 41. On the Colonist Image in Robinson Crusoe 42. An Analysis of Symbolism in Prince and Pauper 43. Feminist Consciousness in the Process of Female Growth 44. On the Theme of Death in For Whom the Bell Tolls 45. Thoreau's View of Life in Walden 46. Ideals, Reality and Perfection ---Analyzing the Heroine's Characteristics in Emma 47. A Comparison of Emma and Elizabeth in Jane Austin's Works 48. Character Analysis of Main Characters in Wuthering Height 49. In the Name of Love--A Comparison Between Hester's and Lin Daiyu's Love Tragedy 50. An Analysis of the Tragic Love in The Age of Innocence 51. Fitzgerald and His Tragic Hero Gatsby 52. An Analysis of D.H.Lawrence's Emotional World from His Life and Sons and Lovers 53. The Analysis of Heathcliff in Wuthering Heights 54. The Analysis of Oliver s Character 55. The Comparative Study on the Heroines of Jane Eyre and Tess of the D'Urbervilles 56. Original Sin and Salvation in The Scarlet Letter 57. An Analysis of Woolf's Feminism in A Room of One's Own 58. On the Different Matrimonial Value Orientations in Pride and Prejudice 59. Biblical Impact on the Writing of The Grapes of Wrath 60. On Emily Dickinson s Poems and her Life 61. On Scarlett O'Hara s Romance and Revolution in Gone With the Wind 62. An Analysis of the Tess s Inevitable Death 63. On the Character Elizabeth in Pride and Prejudice 64. The Same Childhood, the Different Destiny�A Comparative Study Between Tom Sawyer & Huckleberry Finn 65. Character Analysis of Beautiful Jo in Little Women 66. On Jane Eyre s Enlightenment on Modern Women 67. An Analysis of the Causes Resulting in Paul s Abnormal Psychology in Sons and Lovers 68. A Comparison of Two Main Characters Views of Consumption in Sister Carrie 69. An Analysis of Celie s and Nettie s Fates in The Color Purple 70. An Analysis of the Embodiment of Wildness in The Call of the Wild 71. Embodiment of Hemingway s Emotional Crisis in Cat in the Rain 72. An Analysis of the Human Nature of African Americans in The Bluest Eye 73. Santiago, the Speaker of Tough Hemingway 74. An Analysis of Walter Morel s Tragedy in Sons and Lovers 75. Philosophical Elements in Harry Potter 76. An Analysis of Miss Havisham s Tragedy in Great Expectation 77. The Differences Between Girls in The Story of the Stone and Pride and Prejudice. 78. Nihilism in The Sun Also Rises 79. The Characteristics and Translation Principles of English Idioms 80. Interpretation of Eco-feminine Awareness in Gone with the Wind 81. The Influence of Ma Joad in The Grapes of Wrath 82. The Analysis on Female Characters in Vanity Fair 83. On the Outlook of Tess' Marriage and Love 84. On the Individualism of Forrest Gump 85. An Analysis of the Dualism in The Call of the��Wild 86. A Comparative Study of the Gothic Elements in The Scarlet Letter and Beloved 87. The Image of Carrie in Sister Carrie 88. An Analysis of the Killer Silas in Da vinci Code 89. The Different Love Between Two Generations in Wuthering Heights 90. The Analysis of the Four Characters Loneliness in The Scarlet Letter 91. On the Tragedy of Dimmesdale in The Scarlet Letter���� 92. Education on Philosophy  A Comparative Study of Pride and Prejudice and Little Women 93. The Social Reality Reflected in Martin Eden 94. The Humanitarianism in A Tale of Two Cities 95. An Analysis of Holden s Mental Growth in The Catcher in the Rye 96. The Brutal Consciousness and Social Significance in Sea Wolf 97. An Analysis of Betrayal and Remediation in The Kite Runner 98. An Analysis of the Hero in The Adventures of Huckleberry Finn 99. An Analysis of Characters in Alice in the Wonderland 100. An Analysis of The Sea Wolf-the Characteristics of Jack London's Writing 101. The Influence of Puritanism on America Literature 102. An Analysis of Bertram and Helena's Marriage in All's Well That Ends Well���������������������������������������������������������������������������������������������������������� � 103. On the Tragic Life of Walter. Morel in Sons and Lovers 104. The Disillusionment of American Dreams   Analysis of the American Dreams in Martin Eden and Sister Carrie 105. The Influences of the Five Heroes Different Characters on the Growth of Celie in The Color Purple 106. On the Friendship Between Huck and Jim in The Adventures of Huckleberry Finn 107. American Dream in Benjamin Franklin s The Autobiography 108. Jane Eyre --- a Self-portrait of Charlotte Bronte 109. An Analysis of Heathcliff's Revenge in Wuthering Heights 110. On Martin Eden's Death 111. Analysis of the Road of Women s Self-esteem in The Joy Luck Club 112. The Use of Contrast in The Great Gatsby 113. Elizabeth s View of a Worthy Spouse in Pride and Prejudice 114. Character Analysis of Henry in A Farewell to Arms 115. Steinbeck's Deep Thought on Ecological Crisis in The Grapes of Wrath 116. On Mark Twain's Satirical Humor 117. On Dimmesdale's Duality in The Scarlet Letter 118. The Religious Features and Critical Spirit in The Pilgrim's Progress and Journey to the West 119. The New Evaluation of Sister Carrie's Life Choices 120. The Interpretation of John Donne's Poetry in the Context of Modernism 121. A Comparision of Charlette Lucas and Elizabeth Bennet in Pride and Prejudice 122. On the Importance of Family Education in Little Women 123. An Analysis of Austen's Marriage View on the Women in the Middle Class 124. Unfavorable Factors Affecting Elizabeth and Darcy s Love in Pride and Prejudice 125. An Analysis of Mother-in-law s Requirements and the Realty of the Situation 126. Characteristic of Harriet and Her Love in Jane Austen s Emma 127. An Analysis of Paul's Tragedy in Sons and Lovers 128. A Character Analysis of Elinor in Sense and Sensibility 129. On O.henry's Writing Characteristics from the Analysis of The Last Leaf 130. An Analysis of Family Education in The Joy Luck Club 131. An Interpretation of Tess of D'Urbervilles from the Perspective of Darwinism 132. On Emily Dickinson's Poems About Death 133. On the Tragedy of Paul and Miriam's Love in Sons and Lovers 134. The Fallen Angel in The Catcher in the Rye 135. The Comparision and Analysis of Ursular and Stephen Exploration Ways of Ideal World 136. Women's Self-reliance in Sister Carrie 137. Emily Dickinson --- A Poet Belonging to Herself 138. On the Catcher Dream of Holden 2013J\ �ef[�eT���v An Analysis of the Writing Styles of Mark Twain The Integration of Modernism and Realism in The Rainbow An Analysis of Alexander Pope s Writing Style in The Rape of the Lock An Analysis of the Female Figure s Role in Uncle Tom s Cabin An Analysis of Hawthorne s Perspective on Puritanism in The Birthmark Analysis of the Main Characters in A Tale of Two Cities A Symbolic Study of the Female Characters in The Joy Luck Club The Features of British Romanticism in the Poem Ode to the West Wind On Catherine s Duality in Wuthering Heights On Narrative Styles in Pride and Prejudice The Influences of Civil War on Scarlett's Character in Gone with the Wind On Scarlett's Sources of Strength in Gone with the Wind Character Anlysis of Tom Yoder in The Grapes of Wrath On Sensibilities in O.Henry s Short Stories On Differences of Marriage Views Between China and America in The Joy Luck Club An Analysis of Tess s Tragedy On Santiago's Character in The Old Man and the Sea Cultural Conflicts on Motherly Love Between Chinese and American Family Education in The Joy Luck Club Dickens Humanism Embodied in David Copperfield An Eco-Critical Research on The Old Man and the Sea On The Tragedy of Characters in Beyond the Horizon On the Theme of The Old Man and the Sea An Analysis of Humanity and Redemption in Different Seasons According to Andy On Charles Dickens Critical Realism in Oliver Twist The Awakening of Women Consciousness in Gone with the Wind The Image Analysis of Harry Potter The Application of Learning Strategies in High School English Teaching Character Analysis of the Heroines in The Last of the Mohicans On Jane s Attitudes Toward Love in Jane Eyre On the Female Awareness in Rebecca A Feminist Analysis on Scarlett s Character in Gone With The Wind Realism and Romanticism Reflected in The Call of the Wild Thomas Grey s Views on the Working People from Elegy Written in a Country Churchyard An Analysis of the Hero s Contradiction in The Spinoza of Market Street of Singer Female Consciousness of Valancy Stirling in Montgomery s The Blue Castle Analysis of the Prospects for English-Chinese Cultural Exchange from the Taboo Language A Feminist Reading of Beloved An Analysis of Buck's Spirits in The Call of the Wild and its Influence on Man An Analysis of Carrie Meeber --- To get lost under the Drive of Desire The Anti-Semitism in Charles Dickens' Oliver Twist An Analysis of Celie's Quest for Identity in The Color Purple The Greed of Man Reflected in The Call of the Wild An Analysis of Edgar Allan Poe's Female Complex An Analysis of the Social Problems Reflected in the Mother-Daughter Conflict in Mrs. Warren's Profession Analysis on Spouse Choosing in Pride and Prejudice Longston Hughes Poems and Black Americans Dreams Angel or Devil---The Role of Pearl in The Scarlet Letter The Battle Between Good and Brutality in Humanity--- A Study of Oliver Twist An Analysis of Jake Barnes' Character in The Sun Also Rises An Analysis on Children Education Between America and China in a Case Study of The Joy Luck Club An Eco-feminist Reading of The Chrysanthemums A Comparison of the Tragic Females in The Scarlet Letter and Tess of the D Urbervilles An Analysis of Females Weakness in Shakespeare's Tragedies An Analysis of Oedipus Complex in Sons and Lovers An Analysis of Harry Porter s Image On Natural Images in Shakespeare s Sonnets On the Application of Gothic Novel s Features in Wuthering Heights An Analysis of Jane Austen s Marriage Views in Pride and Prejudice An Analysis of the Rebellious Image of Holden in Catcher in the Rye Change in Fanny s View of Family Affinity in Mansfield Park The Social Reality of the 18th Century Britain Reflected in Gulliver's Travels Hawthorne s Writing Style as Manifested in Herman Melville s Moby Dick Character Analysis of Dilsey in The Sound and the Fury A Contrastive Analysis of the Three Young Female Characters in Emma On the Tragedies in Lie Down in Darkness An Analysis of the Main Characters in To Kill A Mockingbird George Orwell's Penetrating Insight into Totalitarianism in Nineteen Eighty-Four Women s Characteristics From Perspective of Cultural Differences ----On Heroine of Jane Eyre and A Dream of Red Mansion The Causes of Tess s Death in Tess of the D Urbervilles Comparison of Love in  Sonnet 18 and  Now That I Put My Lips Analysis of Mr. Bennet s Characteristics Elinor Dashwood s Philosophy of Life in Sense and Sensibility The Old Man s Persistence in The Old Man and the Sea An Analysis of Central Image Elisa in The Chrysanthemums Comparison of Heroines Views of Love in A Dream of Red Mansion and Pride and Prejudice Buck s Characteristics and Symbolization in The Call of the Wild An Analysis of Paul s Tragic Fate in Sons and Lovers An Analysis of Caddy s Tragedy in The Sound and the Fury An Analysis of the Symbol of Rocking Chair in Sister Carrie On Feminism Manifested in A Rose for Emily An Analysis of the Change of Pip s Life Style in Great Expectations An Analysis of the Inevitability of Gatsby s Tragedy On Geoffrey Chaucer's Influences on English Literature On Bathsheba s Marriages in Far from the Madding Crowd On Holden s Popularity Among the Adolescent and His Instructive Meanings to Current Education Hope and Desperation�Two Different Destinies in Uncle Tom s Cabin An Analysis of Multiple Themes in The Pearl Personality Analysis of Elizabeth in Pride and Prejudice On Symbolism in Of Mice and Men A Comparative Study of the Perspective of Nature Between Wordsworth and Tao Yuanming An Analysis of the Protagonist s Personality in Oliver Twist Character Analysis of Judy in Daddy-long-legs An Analysis of the Meaning of War---A Case Study of Two Friends The Plight of African-American Women Reflected in Alice Walker s Everyday Use An Analysis of the Great Influence of the Lesbian Love on Celie in The Color Purple Interpretation of E. M. Forster's Thoughts in A Passage to India The Social Reality Reflected in The Call of the Wild A Contractive Study of Heroines in Tess of the D Urbervilles and The Scarlet Letter On Minimalism in Henry David Thoreau s Walden Jane Austen Views of Marriage in Mansfield The Dislocation Between Characterization and Theme Sublimation in The Last Leaf The Survival Plight of American Ethnic Women --- A Comparative Study of The Color Purple�and The Woman Warrior� On Celie s Feminism in The Color Purple An Analysis of the Contradictions of Carrie Meeber in Sister Carrie Good and Evil of Humanity---Analysis of Main Characters in The Scarlet Letter Thomas Paine s Common Sense and the Awakening of American Citizens An Interpretation of Hemingway s Anthropocentrism in Green Hills of Africa An Analysis of Jane Eyre s Rebellion 2014J\�ef[�eT���v 1. The Influences of the Western Bar on Chinese Bar 2. Analysis of Traditional Chinese and American Funeral Customs 3. A Comparative Study of Children s Education in China and America 4. An Analysis of the Role of Ann in the Movie Roman Holiday 5. On the Main Characters of The Scarlet Letter 6. Character Analysis of Tom in Uncle Tom s Cabin 7. A Comparison of General Characters Between Robinson Crusoe and Daniel Foe 8. Analysis of Parents-children s Relationship Between China and the West in The Joy Luck Club 9. Chinese and Western Cultural Differences as Reflected in the Allusions of Animals 10. An Analysis of the Image of Esperanza in The House on Mango Street 11. On the Enlightenment of Walden to Modern Man 12. The Alienation of Human Nature in Lord of the Flies 13. The Social Reality as Reflected in Sense and Sensibility 14. Analysis of Eliza in Uncle Tom s Cabin 15. Tragedies of Love under Puritanism in The Scarlet�Letter 16. Sister Carrie and Her American Dream 17. An Analysis of Mark s Salvation in Trainspotting 18. A Feminist Study of�Mrs. Warren's Profession 19. On the Ecological Thought in The Valley of the Moon 20. An Analysis of  Hemingway-code Hero in The Old Man and the Sea 21. On the Creative Characteristics in The Portrait of a Lady 22. On the Humanity and Nature in Moby Dick 24. An Analysis of Elizabeth s Rebellion in Pride and Prejudice 25. Character Analysis of Tess in Tess of the D Urbervilles 26. A Symbolic Study of The Call of the Wild 27. An Analysis of Scarlett s Character in Gone with the Wind 28. An Analysis of Black Feminism in The Bluest Eye 29. An Analysis of Celie s Tragedy in The Color Purple 30. An Analysis of Destiny of Mary in The Grass is Singing 31. The Twisted Love in Beloved 32. On the Relationship Between Man s Material Desire and Environment in A Lost Lady 33. Driving Force of Desire in Main Characters of Sister Carrie 34. The Inevitability of the Disillusionment of Gatsby s American Dream in The Great Gatsby 35. Clyde s Tragedies in An American Traged 36. An Analysis of the Spirit of Buck in The Call of the Wild 37. An Analysis of the Character Tom in Uncle Tom s Cabin 38. Analysis of Scarlett s Legendary Life in Gone with the Wind 39. On Romanticism in Philip Freneau s Lyrics 40. An Analysis of Self-concept and Democratic Thoughts in Leaves of Grass 41. On Application of Symbolism in The Scarlet Letter 42. On Women s Status in Shakespeare s Comedies 43. The Little Angel, the Little Evangelist---Character Analysis of Evangeline in Uncle Tom s Cabin 44. Analysis of Hamlet s Character 45. A Comparative Study of Love and Marriage in Pride and Prejudice and Love in a Fallen City 47. 46. An Analysis of Carrie Sister s Character 48. A Feminist Analysis of Compromise in The Scarlet Letter and Wuthering Heights 49. On the Protagonists Dualities in Wuthering Heights 50. An Analysis on Celie s Character Transformation in The Color Purpl 51. On Laws of Life in Sister Carrie 52. Character Analysis of Emma 53. On Love in Vanity Fair 54. Transformation of Heathcliff s Humanity in Wuthering Height 55. On Symbolism in The Pilgrim s Progress 56. Character Analysis of Hareton in Wuthering Heights 57. On the Revolutionary Thoughts in The Grapes of Wrath 58. A Comparative Study of the Different Fates of Carrie and Tess 59. A Study of the British Heroism in Harry Potter 60. Destroyed but Not Defeated  An Analysis of Santiago in The Old Man and the Sea 61. An Analysis of Marriage and Social Status in Northanger Abbey 62. On the Tragedy of Eustacia in The Return of the Native 63. On Celie s Awakening and Self-improvement in The Color Purple 64. An Analysis of the Realism in The Adventures of Tom Sawyer 65. An Analysis of Root-seeking Theme in Song of Solomon 66. On the Artistic Features in Catch-22 67. On the Stream of Consciousness Techniques in The Sound and the Fury 68. A Feminist Analysis of Ellen in The Age of Innocence 69. On the Passionate Love Between Edward and Bella in Twilight 70. Alienation and Redemption of Black Women in The Bluest Eye 71. The Analysis of Tragic Fates of Daenerys Targaryen in A Song of Ice and Fire 72. An Analysis of Feminism in Uncle Tom s Cabin 73. An Analysis of Feminism in The Awakening 74. The Symbolism of The Diamond as Big as the Ritz 75. An Analysis of the Symbolism in Wuthering Heights 76. The Black Woman s Realization of Self-value in The Color Purple 77. An Analysis of the Females in Mrs. Warren s Profession 78. John Koshak s Image in  Face to Face with Hurricane Camille 79. William Cullen Bryant s Positive Attitude to Death: A Case Study of the Poem Thanatopsis 80. On D. H. Lawrence s View of Love in Sons and Lovers 81. Analysis of the Heroine s Mental Growth in I ll Take You There 82. Character Analysis in The Great Gatsby 83. Interpretation of the Tragic Conflict in Sophie s Choice 84. Analysis of Alice Walker s Womanism in The Color Purple 85. On the Religious Significance of Moby Dick 86. A Psychological Analysis of the Main Characters in Revolutionary Road 87. A Symbolic Reading of The Scarlet Letter 88. A Symbolic Analysis of African Heritages in Everyday Use for My Grandmama 89. On the Feminist Development in The Thorn Birds --- Through Three Women s Attitudes Toward Love 90. On the Musicality in English Poetry 91. The Analysis of Post-colonialism in George Orwell s Marrakech 92. On the Black Heritage in Alice Walker s Everyday Use for My Grandmama 93. An Analysis of the Causes of Holden s Tragedy in Catcher in the Rye 94. A Comparative Analysis of Annabel Lee and Jiangchengzi 95. Analysis on Psychological Changes of the Protagonist of The Black Cat 96. On Darcy s Psychological Development in Pride and Prejudice 97. Rose of Sharon s Attitude Towards Family Responsibilities in The Grapes of Wrath 95. The Social Causes of Tess s Tragic Life 99. Analysis on the Realistic Style of Henry Fielding in The History of Tom Jones , A Foundling 100. The Artistic Features of Anne in Green Gables 101. On Racism in The Adventures of Huckleberry Finn 102. Analysis of Conflicts between American Innocence and European Sophistication in Henry James Novel The Portrait of a Lady 103. A Study of Parody in The Passion Artist. 104. The Hamlet-like Huckleberry Finn in Mark Twain s Works 105. A Symbolic Study of Moby Dick 106. Analysis of Humanitarianism in Great Expectations 107. Three Women s Tragedy in Sons and Lovers 108. Character Analysis of Ichabod Crane in The Legend of Sleepy Hollow 109. A Contrastive Analysis of the Values of Love Between Romeo and Juliet and The Butterflies 110. The Binary Opposition of Carrie s Character in Sister Carrie 111. On the Shakespeare's Humanism Thought in The Tempest 112. A Symbolic Study of A Thousand Splendid Suns 113. Character Analysis of Edward in The Prince and the Pauper 114. An Analysis of the Feminist Consciousness in The Joy Luck Club 115. An Analysis of the Features of the Womanism in The Color of Purple 116. An Analysis of the Gothic Elements in The Fall of the House of Usher 117. The Embodiment of Hardy s Ecofeminist View in Tess of the D Urbervills 118. An Analysis of the Naturalism in Sister Carrie 119. The Awakening of Edna s Feminist Consciousness in The Awakening 120. An Analysis of the Characters Biblical Archetypes in Uncle Tom s Cabin 121. An Analysis of the Symbolism in Invisible Man 122. The Awakening of Elisa s Feminist Consciousness in The Chrysanthemum 123. Three Kinds of People Reflected by the Three Dogs in The Call of the Wild 124. On Women s Consciousness in The Awakening 125. An Analysis of Christian Culture in Uncle Tom's Cabin 126. On Feminism in Jane Eyre 127. On Cinderella Complex in Persuasion 128. On the Unconscious Behavior in The Silence of the Lambs 129. On Platonic Love in Pride and Prejudice 130. On  Survival of the Fittest in The Call of The Wild 131. On Hester s Feminist Consciousness in The Scarlet Letter 132. On the Glorious Humanity in Oliver Twist 133. An Ecofeminist Explanation of My Antonia 134. Women s Awakening in Desert Flower 135. A Comparative Study of the Features of TaoYuanming s and Wordsworth s Pastoral Poems 136. Views on Marriage as Reflected in Emma 137. On the Image of Mother and Its Influences on Sons in Sons and Lovers 138. The Interpretation of Shakespeare under Humanism 139. Character Analysis of Oliver in Oliver Twist 140. The Greatness of Love in Gone with the Wind 141. The Visible and Invisible in Mattakeche 142. Character Analysis of Ahab in Moby Dick 143. On Feminism in The Joy Luck Club 144. On Romanticism in Wuthering Heights 145. An Analysis of Natural Images in Tess of the D Urbervilles 146. An Analysis of Thoreau s Ecological Awareness in Walden 147. An Analysis of Critical Realism in Dickens Great Expectations 148. The Impacts of Family Relations on Paul s Affections in Sons and Lovers 149. On Symbolism in The Great Gatsby 150. A Postmodernist Analysis of Black Humor in Catch-22 151. An Analysis of Humanity in A Tale of Two Cities 152. On the Hero s Narcissism in�The Fall of the House of Usher 153. An Analysis of Bathsheba s Marriage in Far from the Madding Crowd 154. The Analysis of Children's Mentality from Growth and Changes of Mary in The Secret Garden 155. A Comparative Study of Love in Romeo and Juliet and The Peony Pavilion 156. An Analysis on Hardy s Fatalism in Tess of the D Urbervilles 157. Analysis of Portia s Character in The Merchant of Venice 158. An�Analysis�of�the�Characters�of�Ursula�and�Gudrun�In�D.H. Lawrence's�Work Women�in�Love 159. An Analysis of Lear s Tragedy in King Lear 160. An Analysis of Feminism in The Woman in White 161. Perfect Reproduction of Translation Aesthetics Theory in Selected Modern Chinese Prose 162. The Analysis of the Marriage Value in the Joy Lucky Club 163. The Spirit Analysis on Robison Crusoe 164. The Analysis on the Fate of Carrie 165. The Withering of American Dream form F.S. Fitzgerald s The Great Gatsby 166. The Resemblance Between Fitzgerald and His Great Gatsby Y�V�f[b� 2012J\�eS�eT���v 1. A Research on the Differences Between Chinese and Western Table Manners 2. A Comparative Analysis of Cultural Values: Chinese Collectivism and American Individualism in the Movie The Treatment 3. The Differences Between Chinese and American Humor 4. An Investigation of Western Marriage 5. The Different Geographical Environment, the Different Culture Between China and Britain 6. An Analysis of Family Education Between China and America�� 7. The Comparison between Spring Festival and Christmas Day 8. Etymology of Greek Mythology Applied to the Acquisition of English Vocabulary 9. A Comparative Study on the American and Chinese Conversational Etiquette 10. The Differences Between Chinese and American  Modesty Culture 11. The Wine Culture Between China and America 12. On the Communicative Function and Applications of English Euphemism 13. On the Differences of Refusal Speech Act in English and Chinese 14. Cultural Differences in English-Chinese Advertisement Translation 15. On Chinese and Western Cultural Differences Reflected in Chinese and English Proverbs 16. The Different Recognitions Towards Individualism Between American and Chinese Culture 17. Analysis the Effects of Games and Media on Children 18. Different Sides on Marriage Between China And America 19. Principles and Approaches on the Rendering of Chinese Dish Names into English 20. The Cultural Differences of the Relationship Between Parents and Children in China and America 21. A Comparison Between Chinese Education and Western Education 22. Cultural Differences and Similarities Reflected in Chinese and American Business Etiquette 23. Cultural Differences Between English and Chinese Idioms Translation 24. Conflicts and Acculturations the Sino-American Cultural Relations Reflected in The Joy Luck Club 25. On the Humorous Characteristics of Mark Twain 26. On Different Standpoints of Chinese and American Mainstream Media's Reports from the Case of Google s Quitting Mainland China 27. Cultural Differences in Chinese and American Wedding Ceremony 28. A Study of Problems Reflected in Chinese and American Family Education 29. A Comparative Analysis of Chinese Tea Culture and American Coffee Culture 30. Effects of American Family Education on Children's Independent Character 31. Embodiment of Greek Mythology in English 32. A Comparison of Family Education Between China and American -----from The Pursuit of Happiness and This After Our Exile 33. Interaction Between Rock Music and Social Conditions 34.An Analysis of the Relationship among Strangers -----from The Movie Before Sunrise 35.A Study of Gesture Between China and the US 36. Reasons of Cultural Conflicts in  Treatment Guasha 37. Cultural Differences Reflected in Chinese and American Advertisements 38. Causes of Development of Pub Culture in Modern Britain 39. Exploring the American Cultural Values in  The Pursuit of Happiness 40. Cultural Differences Between Spring Festival and Christmas 41. The Influence of Individualism on American Family Education 42. On the Different Manifestations of Privacy in China and America 43. A Cultural Comparison of Pupils Family Education in China and America 44. Inspirations of British Gentleman Culture for Contemporary Chinese Youth 45. On the Causes and Characteristics of Immigration Culture in the United States 46. Different Values Reflected in Eastern and Western Wedding Customs 47. The Differences of Family Values Between China and America 48. A Comparative Study of Heroism Between Chinese and American Cartoon 49. An Analysis of America Humor and Subtle Translation in Friends 50. Differences Between Chinese and Western Etiquette 51. Insights on Red Tourism from Traveling in Xichang 52. A Study of the Values of American Individualism 53. A Comparative Study of Chinese and Western Filial Piety Culture 54. The Comparative Study of the Family Democratic Atmosphere������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Between China and Western Countries 55. A Comparative Study of Love Views in China and West Countries 56. The Comparative Study of Chinese and Western Educational Philosophy in Kungfu Panda 57. A Comparative Study of American Individualism and Chinese Collectivism 58. The Contrastive Study of the Legal Culture Between China and America 59. Dislocation and Coincidence of Color Words' Connotations in Chinese and Western Cultures 60. Spotlight of the Consuming Diversity Across Sino-American Market 61. A Comparative Study of Diplomacy Culture Between China and the US 62. A Comparative Study of Enterprise Culture Between China and America 63. A Comparative Study of the Color and Ritual Between Chinese and Western Weddings 64. The African-American Dance and its Impact on American Dancing Culture 65. A Comparative Study of Hiphop Culture Between America and China 66. Comparison of Weeding Customs Between Ancient China and Britain 67. The Comparison Between Canadian Multiculturalism and Chinese Regional National Autonomy 68. On Pragmatic failure in Cross-cultural Communication Between China and English-speaking Countries 69. On the Influences of Individualism on American Culture 70. The Influences of American Spirit on Historical Events During the 17-18 Centuries 71. Go Forward in Hope and Freedom --- from the Film Shawshank Redemption Enlightenment from Coco Chanel s Love Experience 72. A Cultural Study of Chinese and American Diet 73. On Greek Mythological Allusions and British Culture 74. American Elementary Education s Enlightenment to China 75. On Elementary Education to American Children --- from the Series The Simpsons 76. A Cultural Study of Non-Verbal Differences Between Chinese and American 77. On Sino-American Differences in Family Values Reflected in the Film  Guasha 78. On the Language Features of English Commercial Contracts 79. An Exploration of Culture and Advertisement Originality 80. A Comparative Study of Sex Education for Teenagers in America and China 81. A Compaative Study of Red Culture Between China and Britain 82. Comparison of Chinese and Western Cultural Views on Numbers 83.  Battle Hymn of the Tiger Mother : A combination of Chinese and American Family Education 84. A Study on Muslim Marriage in China 85. On the Popularity of Western Festivals in China 86. Analysis of American Dreams during 1950s- 1990s in Forrest Gump 87. The Influence of British Afternoon Tea on English Culture 88. Analysis of the Reasons for the Popularity of American Country Music from Taylor Swift 89. The Different Cultural Connotations of Dragon in China and America 90. The Different Connotations of Number in Chinese and English Culture 91. The Contrast of the Symbolic Meaning of Colors Between Western and Chinese Culture 92. The Contrast of Thinking Mode Between China and America in The Treatment 93. The Strength of Freedom in One Flew Over the Cuckoo s Nest 94. The Analysis of the Cultural Conflicts Between China and America in the Movie The Joy Luck Club 95. Comparative Study of Family Education Between China and the U.S.A. 96. Impact and Fusion on the Different Culture Values Between the Chinese and Western from the Movie of Kong Fu Panda 97. On Differernt Family Education Between China and America Through the Desperate Housewives 98. A Comparative Study of the Provision for the Elderly Between China and America Learning American Culture from jazz Music 99. An Analysis of the Party Culture in America --- Viewed from the TV Series of Desperate Housewives 100. An Analysis of the Differences of family education Between the USA and China 101. The Similarities on Main Teaching Thoughts Between Confucius and Socrates On the British Football Culture 102. The Differences Between Chinese and English in Language Transfer 103. American Values Embodied in Hollywood Movies with Chinese Style 2013J\ �eS�eT���v On Different Cultural Connotations in Chinese and American Family Education The Cultivation of Cultural Awareness for English Major Students On Different Cultural Connotations in Chinese and English Digital Taboos Ethics in Efforts of Legalizing Euthanasia On Cultural Differences and Similarities Between Chinese and Western Wedding Customs English Idioms --- A Mirror of Western Culture Cultural Diversity and Integration --- from Chinese Tea to British Tea An Analysis of Women Status in China and Britain --- Viewed from Wu Zetian and Victoria A Cultural Comparison Between Chinese and Western Traditional Festivals A Comparative Study of Eating Etiquette in China and English-speaking Countries On the Manifestations and Causes of Privacy Between China and America On Cultural Differences Reflected in the Mottos of the Chinese and Western Universities A Research on Cross-cultural Nonverbal Communication An Analysis on Parents Impact on Children s Education Between China and Western Countries A Study on the Freedom of Information and Social Consciences of TV Media in Western Countries Cultural Differences Between Chinese and American News Commentaries: China Daily and New York Times On Cultural Connotations of Color Words Between English and Chinese An Analysis of Similarities and Differences of the Name Between China and the West On the Influence of Immigration Cultures upon Native American Cultures On the Different Concepts of Time Between Chinese and Westerners in Cultural Perspective A Brief Study of American Culture---Based on Movie The Shawshank Redemption An Analysis of Developments and Influences of Afro-American Music Culture The Vocational Education of American Community College and Its Implications On the Gender Differences in Speech Act The Spirit of Antiwar in Some American Classical Songs A Comparative Cultural Study of Chinese and American Situation Comedy A Comparative Study of Heroism Embodied in Some Classical Chinese and American Movies Cultural Values in the Pursuit of Happyness Different Views on Marriage Between Parents and Children from The Joy Luck Club A Cultural Study of English Movie Title Translation A Contrastive Study of Chinese and Western Dietary Culture Cultural Differences Reflected in Chinese and in American Advertisments Cultural Differences Reflected in The Joy Luck Club A Contrastive Study of Politeness Principles Between the English and Chinese Cultures A Comparative Study�of Sexual Education�Between China and America A Contrastive Study of Color  Red in China and America The Contrast Between Chinese and American Value Concepts A Study of American Slang A Study of British and Chinese Wine Culture A Study of Mother-daughter Conflicts in The Joy Luck Club On Cultural Differences Between American and Chinese Face Perspective A Case Analysis of Cultural Shock in Teaching Chinese as a Foreign Language Cultural Differences Between Chinese and Western Wedding A Cultural Contrast of Sino-American Relationship from The Joy Luck Club Harmony and Individuality---A Comparison of the Food Culture in China and English Speaking Countries Personal Heroism in American Movies after WWII The Combination of U.S. Animated Movie with Chinese Elements --- Based on Movie Hua Mulan On the Cultural Connotations of Color Words in English and Chinese and Their Translation An Analysis of American Family Education in The Pursuit of Happiness The Influences of Cultural Differences on Business Negotiation Between China and America On Cultural Differences Between Chinese and Western Rock Music Analysis of American Multiculturalism from the Movie A Perfect World Analysis of British Gentleman Culture Reflected in the Movie Titanic An Analysis of the Differences Between Chinese and Western Food Culture On the Differences and Similarities of Marriage Between China and Western Countries The Influence of McDonald's on the Culture of Chinese Diet The Reasons for the Differences Between Chinese and Western Cooking Culture A Comparative Study of Chinese and American Family The Research on Polite Language in Chinese and Western Cultures A Cross-cultural Study�of�Chinese�and�English�Color�Words� Current Situations and Countermeasure of Family Education in Poor Rural Areas A Cross-cultural Exploration of Chinese and English Names Influence of the Cultural Conflict on International Communication and its Countermeasures Analysis Factors and Influences of Street Art Standing at the Edge of Culture The Conflict and Combination of Chinese-American Culture from The Joy Luck Club An Analysis of Transmission of Cultural Information in Translating Fortress Besieged from the Perspective of Intercultural Communication Effect of American Individualism on American View of Communication Time Concept in Communication Between Chinese and American Research on Compliments and Compliment Responses in English and Chinese On the Cultural Differences Reflected Through Chinese and English Taboos On the Cultural Differences Between China and the West from The Wedding Banquet An Analysis of the Butterfly Effect from the Movie The Butterfly Effect On the Popularity of the Chinese Language among Westerners An Analysis of American Indians Images in Western American Movies An Analysis of Rhetorical Devices in John F. Kennedy s Inaugural Address Differences Between Chinese and English Polite Language Fussiness in English Advertisement On the differences of Chinese and American Family Culture On the Application of TBLT in English Writing Teaching in Senior High School The Reflections on Women s Rights from the TV Series of Desperate Housewives Linguistic Features of English Automobile Advertisement Differences of Housing Consumption between Chinese and American Consumers A Study of Demotivating Factors of English Learning in Senior High School On Naturalism in The Sea Wolf A Contrastive Study on Cultural Connotations of English and Chinese Basic Color Words An Analysis of Catherine s Tragedy in Washington Square A Study of the Chinese Youths Fanatical Pursuit of Western Festival An Analysis of Sports Spirit Reflected in Olympic Games Differences in Politeness Between English and Chinese Language Analysis the Differences of Sino-US Culture through Parsing the Mother-Daughter Relationship Conflict in the Joy Luck Club An Analysis of Function of Body Language in Communication A Comparison Between Chinese Tea House Culture and Western Pub Culture The Difference between Chinese and American Family Education in Modern Family A Comparison of Color Words in Chinese and English and Their Translating Strategies Cultural Differences in Royal Architecture Between the East and the West A Case Study of Forbidden City and Verasilles Palace The Influence of Audrey Hepburn on Women A Comparative Study Between British Gentleman and American Cowboy The Inspirations American Family Education Brings to the Chinese Viewing the Differences of Face Between China and America from The Treatment On the Differences and Fusion Between Chinese and American Wedding Customs An Analysis of American Culture from the Movie Lines in Forrest Gump An Analysis of Cultural Conflicts in The Treatment A Tentative Study on the Customs of Gift-giving in America and China Culture Differences and Cultivating English Learners Intercultural Communicative Competence On the Influences of African American Culture on American Social Life Youth Hostel and Its Development in China A Comparative Study of the Cultural Connotations of Plant Words in English and Chinese On the Manifestation of American Spirit in the Ice Age Movie Series Cultural Analysis of Vampire s Changes from Dracula to Vampire Diaries Study on the Cultural Connotation of Number words in English and Chinese Sino-American Cultural Conflicts in the Movie GuaSha Cultural Differences Revealed in the Concept of Privacy in China and America The Differences Between Chinese and American Table Manners A Comparative Study of Face Perception Between China and Western Countries Contrastive Study on Cultural Connotations of Basic Color Words Between English and Chinese Language The Western Culture Reflected by English Animal Idioms 2014J\�eS�eT���v 1. On Different Family Education Between China and America 2. An Aesthetic Comparison Between Chinese and Western Tourism Cultures 3. On the Formation and Influence of English Network Language 4. The development of the Puritanism and its effect on American personality 5. On the Crisis and Challenge of American Family And Marriage ---from the Perspective of Individualism And Feminism 6. On the Significance and Influence of Tea Cultures on the English 7. Cultural Differences in the Chinese and American Traditional Wedding Clothing 8. On Family Education Between China and America 9. A Comparative Analysis of Education Pattern Between Tsinghua University and Harvard University in Modern Times 10. On Vampire Culture of Western World------From Twilight 11. An Analysis of The Kite Runner from the Aspect of Initiation Story 12. The Cultural Conflicts Between Chinese and Western Transnational Marriage 13. The Development of American Gun Culture 14. On the Successful Preservation of Amish Traditional Lifestyle 15. An Analysis of the Differences Between Chinese and American Consumption Concepts 16. On the Influence of  Spiritual Mission on American Diplomacy 17. On the Popularity of Chinese Elements in Hollywood Movies 18. An Analyze of the Cultural Differences in Time Value Between America and China 19. On American Cultural Diversity from Immigration Perspective 20. The Analysis of Western Cultural Values in the Pursuit of Happiness 21. On American Values in Main Stream Movies--A Case Study of Forrest Gump 22. On Difference of Martial Values Between China and America Based on Desperate Housewives 23. Chinese�Elements�in�Kong�Fu�Panda�and�the�Thought�of��Chinese Cultural�Transmission 24. On application of body language in nonverbal communication 25. On Profound Influence of American Cultural Values on American Economy 26. The Motivation and Acculturation of Chinese Students Studying in the US 27. An Analysis of Marriage Views Between Chinese and Americans from the Perspective of Gender Relations 28. On Influences of American Cultural Hegemonism on Education of China 29. A Study of American Culture from the Perspective of Blue Jeans 30. An Analysis of Features of Black English in America 31. On Cultural Conflicts Between Chinese and American Reflected in Pushing Hands 32. An Analysis of Challenges and Opportunities of China Brought by Western Food 33. A Study of Communication Arts in International Business Negotiation 34. On English Learning Motivation and Its Influencing Factors of Chinese High School Students 35. On Language Barriers in English Reading in Senior High School 36. The Application of Cooperative Learning in Middle School English Class 37. Differences of Family Education Between America and China 38. Differences Between Chinese and American Family Education 39. A Culturally Comparative Study on Chinese and Western Silence Phenomenon 40. Analysis of Forest Gump2 s Characteristics in the Film of Forest Gump 41. Differences of Foreign Words in the Primary Forming and the Further Development of English Language 42. On Differences Between Chinese and Western Dietary Cultures 43. On the Differences in the Symbolic Meaning of Body Language Between Chinese and English-Spoken Culture 44. Culture Differences in Daily Conversation Between China and Western Countries 45. On Cultural Comparison of Color Words in English and Chinese Language 46. A Comparative Study of Chinese Charity Culture and American Charity Culture 47. Differences in the cultural connotation of English and Chinese Food Culture 48. A Brief Study of American Slang 49. A Comparative study on Cultural Connotation of Chinese and Western Color Words 50. A Comparative Study on Cultural Connotation of English and Chinese Animal Idioms 51. A Comparative Study of Chinese and American Family Education 52. A Comparative Study of Chinese and Western Table Manner Cultures 53. Analysis on Culture Differences of Chinese and American Traditional Festivals 54. A Comparative Analysis of Gender Discrimination in English and Chinese 55. A Comparative Study on the Lives of Chinese and American Seniors from the Perspective of Cultural Difference 56. On the Different Time Conception in China and in the Western World Sino-US Cultural Differences in Business Negotiation 57. A Simple Analysis of the Differences in Notions on Job-hunting Between American and Chinese College Students 58. The Influence of American Cowboy on American Economy 59. An�Analysis�of�the�Differences�in Chinese�and�American�Family�Values: A Case Study of the Movie�Pushing�Hands 60. Proverbs Reflection of Influence of Christianity on Western Culture 61. A Comparative Study of Body Language in Social Etiquette in China and America Y�V�f[b� 2012J\Yef[�l�eT���v 1. The Teaching Strategies of English Vocabulary in Middle Schools 2. An Analysis on the Student-centered Teaching Principle in English Teaching 3. On the Qualities of the English Teaching in Senior High Schools 4. Tutor s Influences on Middle School Students English Learning 5. The Application of Situational Language Teaching in Junior English Teaching 6. A Study on TBLT s Application of Oral English Teaching in Junior High Schools 7. On Attractions of Middle School Students Attention in Class 8. A Study on the Changes of Teachers Roles in Senior High Schools 9. Strategies on the Improvement of English Writing for Junior Students 10. On the Senior High School Students Sensibility of Learning English 11. A Good Material for English Study   U.S. TV Series 12. On Anxiety and Strategies of Junior School Students in English Writing 13. On English Film and High School English Teaching 14. Problems and Solutions of Teaching Listening in Mid-School in Rural Areas 15. The Approaches of Making Students Enthusiastic About Reading Comprehension in Senior High Schools 16. Strategies to Change Poor Students to Be the Top Ones in English Learning 17. Overcoming the Reading Barriers and Improving the Reading Ability in Middle Schools 18. An Analysis of Warming-up Teaching in Junior Schools in Rural Areas 19. On Improving the Speaking Ability of Junior Students in Rural Areas 20. Strategies in Cultivating Senior Students' Reading Ability in English Teaching 21. Factors Affecting Students' English Listening Comprehension and the 22. Countermeasures in Secondary High Schools 23. Exploration on the Effectiveness of English Teachers' Questioning Strategies 24. English Grammar Teaching in Junior Schools Within the Framework of New National Curriculum 25. Research on Improvement of Duty Report for English Major Students 26. On How to Improve Students' Oral English in Junior High Schools 27. On How to Improve Students' Vocabulary Learning Strategies in Junior High Schools 28. Roles of Extracurricular Reading in English Reading Teaching in High Schools 29.Effect of the New English Curriculum on the Roles of English Teachers in High Schools 30. Influence of Negative Transfer on Vocabulary Application to High School's Writing 31. Exploration on the Characteristics of Middle School Students Psychological Problems 32. The Challenges of the Secondary School Teachers Under the New English Curriculum 33. Ways to Cultivate the Elementary Students' Interest in Learning English 34. Training the Ability of Cross-Cultural Communication in Senior Middle School English Teaching 35. A Comparison Between Traditional English Teaching Methods and Modern English Teaching Methods 36. Methods of Teaching English Words in High Schools 37. Situation Design in Rural Junior School English Teaching 38. Simple Drawings in Junior English Teaching 39. A Study of Improving Junior Middle School Students' English Writing 40. Oral English Teaching in Middle Schools 41. On the Methods to Cultivate Junior High Students Motivation in English Learning 42. On Strategies to Improve Senior High School Students Oral English Ability 43. On Retelling Strategies in Teaching Oral English for Middle School Students 44. On the Construction of Good Teacher-student Relationship in High School English Teaching 45. On Application of Games in Junior High School English Vocabulary Teaching 46. How to Arouse Middle Students' Interest in Spoken English 47. The Application of Small-size Class Teaching in Junior High School English Teaching 48. The Improvement of English Reading Strategies in Middle Schools 49. How to Stimulate the English Learning Motivation of the Underachievers in Senior High Schools 50. The Influential Factors and Solutions in English Reading in High Schools 51. A Study of Lead-in Methods in English Teaching in Junior Middle Schools 52. On the Development of English Writing Strategies among Middle School Students 53. A Study of Motivating Middle School Students Interest in English Learning 54. On Developing Middle School Students Autonomous Learning in English Teaching 55. On the Strategies of English Newspaper Reading for Senior High School Students 56. The Cultivation of Cross-cultural Awareness in English Teaching in Middle Schools 57. Effective Ways in English Vocabulary Teaching in Senior High School 58. Problems and Strategies of English Reading Teaching in Middle Schools 59. How to Cultivate Senior High School Students Learning Strategies in English Teaching 60. The Advantages and Disadvantages of Multimedia-assisted English Teaching 61. The Application of English Movies in Middle School s English Teaching 62. Developing Senior High School Students Ability of Utilizing English Curriculum Resources 63. Problems and Countermeasures of Teaching English in Rural Mid-schools 64. Cultural Background Knowledge Input for Improving Junior High School Students English Reading Ability 65. A Study on Cultivating Students Autonomous Learning 66. Aesthetic Education in English Teaching in Senior High Schools 67. Body Language in English Teaching in Junior High School 68. English Teaching Problems in Rural Area of Sichuan Province 69. Effective Ways for Teachers to Keep the Senior Primary Students Interest in Learning English 70. How to Stimulate and Cultivate Learning Interest in English for Middle School Students 71. Using Games to Teach English Vocabulary 72. On Playing Games in Junior English Teaching 73. On the Presentation Step in Communicative Language Teaching 74. On the�Principles of Student-centered Approaches in English Teaching 75. The Application of Suggestopedia in Primary English Teaching 76. TBLT and the Stimulation of Students Motivation in English Teaching 77. A Psychological Analysis of Children's English Learning 78. How to Cultivate the Interest of English Studying Among Middle School Students 79. The Importance of Cultural Background Knowledge in Middle School English Listening Teaching 80. On Appreciation Education in Junior Middle School English Teaching 81. On the Teachers Reflections on English Teaching in Senior High Schools 82. An Overview of Oral English Teaching and Learning in Nanchong Rural Middle Schools 83. How to Improve the Autonomous Learning Ability of Slow Students in English Learning 84. The Causes of Formation and Transformation Strategies of Backward Students in Secondary School English Teaching 85. How to Improve Middle School Students' English Learning 86. On Methods to Stimulate Primary School Students' Motivation in English Class 87. The Reflection of Happy Teaching in Neijiang Rural Middle Schools 88. The English Teaching Methods for the Early Children Based on Their Physiology and Psychology. 89. How to Organize an Active English Class in Junior High Schools 90. The Elements of Teacher's Giving a Passionate Teaching Class 91. Research on English Reading Teaching Strategy in Senior High School 92. On Training Students English Language Sense Effectively 93. The Role of Interest in Primary School English Teaching 94. Factors Influencing Students' Self-confidence in English Learning in Rural 95. Middle School and Improving Strategies 96. On Activating Junior Students Dynamics in English Classroom 97. Task-based English Teaching in Junior Middle School 98. On Emotional Education in English Teaching in Middle School 99. How to Stimulate Students' Interest in English Teaching 100. Language Learning Anxiety on Students' English Learning Effect and Countermeasures 101. Application of Cooperative Learning in English Writing in Middle School 2013J\ Yef[�l�eT���v A Brief Research on the Application of Communicative Approach in the Middle School English Teaching Brief Analysis of the Cultivation and Improvement of Writing Ability in Middle School The Application of Communicative Approaches in Reading Teaching in Senior High School Teachers Personal Charm on the Junior Students in Their Academic Performance The Analysis of Factors Affecting Students' Oral English Learning in Senior High School Analysis and Solutions of High School Students' Psychological Health Problems The Relationship Between the Development of the English Reading and the Stereoscopic Thinking Research on Fostering Students Cross-cultural Awareness in Senior High School Strategies in Cultivating Senior Students Cultural Awareness in English Teaching On Fostering the Students Positive Emotional Attitude in English Teaching On the Cultivation of Students Autonomous Learning Ability in Senior High English Teaching Study on How to Teach Reading in High School Strategies of Teaching Extensive Reading in Middle School The Application of Multimedia �assisted Teaching in English Teaching Differences of Education between China and America and the Inspiration Cooperative Learning and Its Application in English Teaching On How to Teach English Tense to Junior Middle School Students An Investigation on Vocabulary Learning Strategies of Secondary High School Students Application of Contextual Teaching to English Reading Teaching in Senior Middle Schools Application of PPT to English Reading Teaching in Senior Middle Schools Realization of Effectiveness in ELT Classes Through Teaching Design On Cultivating Autonomous Learning Ability of Secondary High School Students Through ELT Use of Schematic Knowledge in Pre-reading Tasks in ELT A Contrastive Study of English Tutorial and Whole-Class Teaching Problems and solutions in the application of TBLT in rural schools The Application of Inductive and Deductive Approaches to English Grammar Teaching An analysis of gender difference in middle school English learning and its causes English Phonetic Teaching in Junior Schools in Undeveloped Districts Using a Variety of Teaching Methods to Optimize Vocabulary Teaching in Junior Middle Schools On the Application of Video Resources in Middle School English Teaching The Brief Analysis on the Polarization of English in Senior High School The Application of Cooperative Learning Theory in Senior High School English Teaching On Critical Thinking Cultivation in Senior High School English Reading Teaching Cultivating Self-confidence of Middle School Students in English Teaching On Combination of Oral English Teaching and Listening Teaching in High School Education On the Cooperative Learning in English Writing in Senior High Schools On Tactics of English Listening Teaching in Middle Schools On the Enlightenment of Teachers' Expectation Effects in High School English Teaching Effective Approach to Aid English Learning: Game Cultivation of Intercultural Awareness in English Teaching in Middle School Teaching Strategies for English Reading in High Schools under the New Curriculum Reform The Effects of Reading Strategies on Students English Reading Ability in Junior Middle School Stick Figure�An Effective Way to Promote English Vocabulary Teaching in Senior Middle School Application of Games to Oral English Teaching in Senior Middle School Developing Students Autonomous Learning in English Reading in Junior Middle School The Application of Imitation in Improving Students Oral English in Junior Middle School Influence of Tolerance of Ambiguity on Learning Strategies in Listening Comprehension The Infusion of English Culture in the Oral English Classroom The Research on MCAI Assisted English Teaching Study of Strategies on English Vocabulary Teaching in Junior High School On Application of Scaffolding Instructionin�of English Reading Teaching in Senior High Schools On Developing the Attention of Middle School Students in the English Classroom Research on the Method of Improving Senior Students' Listening Comprehension On the Requirements of Senior High English Teachers under the New English Curriculum The Exploration for Causes of Middle School Student's English Reading Anxiety The Study of Junior-one Students English Learning Anxiety in Tong Xian Middle School Research on the Application of Lexical Chunks to Vocabulary Teaching in Senior English The Application of Affective Motivation to English Teaching in Middle Schools Effective Classroom Management in English Teaching The Negative Influence of the Native Language on Chinese Students English Writing The Influence of Anxiety on English Learning in Middle School The Strategies of Cultivating Students' Fluency of Oral English A Study of Learner Autonomy in English Teaching in Middle School The Importance and Application of Body Language in English Teaching Teaching English Grammar Effectively in Junior High School The Application of Body Language on English Reading Teaching in Middle School On the Effectiveness of Questioning Students in the Middle School English Classroom Semantic Filed and English Vocabulary Teaching How to Improve Listening Comprehension in Senior High School on the Basis of Cultural The Application of Task-Based Approach to English Listening Teaching in Middle School Creation of Language Situation in English Teaching On the Multi Media-aided Teaching Method in Today s High School The Relationship between English Reading and Writing The Application of Task-based Language Teaching to English Reading Class in High School Situational Approach on English Listening Teaching in High School Lead-in of New Lessons in English Teaching How to Improve Senior High School Students' Self-confidence in English Teaching On Teachers' Role in Reading Teaching in Senior High School Teachers' Roles and Their Impact upon Junior Middle Students' English Learning0 An Analysis of Vocabulary Teaching Techniques and Problems in Lijia High School In Nanchong Analysis of the Methods of Memorizing English Vocabulary in Middle School On Cooperative Learning Approach in English Teaching in Senior High School The Exlporation of Junior �MIddle School Students' English An Approach to Arousing Students' Interest in English Study in Junior English Teaching The Application of Emotional Education in English Class of Junior High School On Crerating Situations in English Grammar Teaching in Middle School On Teachers s Questioning Strategies in Senior English Reading Teaching A Research on the Application and Improvement of Body Language in Junior English Class The Application of TBLT in English Reading Teaching in Middle School The Exploration of Task-based Language Teaching in Senior High English Speaking Class On the Contextual Teaching of Senior English Vocabulary The Application of Communicative Language Teaching in English Speaking Teaching in Middle School On the Improvement of English Listening Teaching in Rural Middle School How to Improve English Classroom Questioning in Middle School The Application of Communicative Approach in Dialogue Teaching in Elementary School The Application of Communicative Language Teaching (CLT) to Teaching English Tense Aspect in High School On Oral English Teaching and Cultivation of Communicative Competence in Middle School Cultivating and Enhancing High School Students Motivation in English Learning Teaching Vocabulary in High School On Fostering Students Reading Ability in the English Teaching of Middle School On the Role Orientation of Senior High School English Teachers on the Setting of the New Curriculum The Importance of Non-intelligent Factors on Learning English in Middle School Cultivation of the Students English Speaking Ability Through Retelling in Senior High School The Study on the Creation of English Language Circumstance in Middle School How to Embed Grammar Teaching into Class Teaching in Middle School Properly 2014J\Yef[�l�eT���v 1. The Connotations of English and Chinese Color Words and the Translation Strategies 2. The Disparities of Chinese and Western Thinking Modes and Their Influences on Languages 3. Cross-cultural Awareness and English Teaching in Junior School 4. A Brief Analysis of Religions in American Country Music 5. Cultural Influences on Pragma����      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxz����{|}~�tic Failure in Advertisement Translation 6. Scaffolding and Listening Teaching in Junior School 7. The Contrast of Cuisine Culture Between Western Countries and China 8. On the Development of American Outdoor Recreation and Its Enlightenment 9. The Art of Cultivating Students' Self-confidence in English Language Learning 10. On Cultivation of Humanism in English Language Teaching in High School 11. On Making the Class Active in Middle School 12. The Function of English Classroom Environment Design in Junior Students' Initiation 13. The Effect of Non-Intelligent Factors on Middle School English Teaching 14. Effective Ways of Teaching English Reading in High School 15. The Necessities and Strategies for High School Oral English Teaching 16. Brief Discussion on the Art of Question in the Primary School English Class 17. On the Questioning Art of High School English Teaching 18. The Development of Students' Individuality in Senior High School English Teaching 19. A Brief Analysis of Game Teaching Method in Junior Middle School English Class 20. Oral English Teaching Problems and Countermeasures of Middle School 21. A Study of Improving Junior Middle School Students' English Listening 22. On Cultivating Middle School Students' Interest in English Study 23. A Study on Methods of Vocabulary Teaching in Middle School 24. On the Ways to Stimulate Middle School students' Motivation in Learning English 25. Study on How to Optimize the Grammar Teaching in Middle School 26. The Analysis of the Student-Centered Teaching Principles of Middle School English Mode 27. On Strategies to Improve the Effectiveness of English Classroom Questioning in Junior High School 28. Application of TBLT to Reading Class in Junior School 29. A Brief Analysis on Causes and Counter Measures for Anxiety over English Leaning among Middle School Students 30. The Difference of Class Teaching Art Between Chinese and American 31. A Study on the Interactive Strategies in the Middle School English Class 32. Analyses on the Multimedia Application in Junior middle school English class 33. How to Excite Students Motivation in Middle School English Class 34. Ways of Improving High School Students English Reading 35. Methods for Eliminating Lexical Obstacles to Reading Comprehension in High School 36. The�Brief�Analysis�of�the�Application�of�Task-based�Language�Teaching�in�Junior Middle�School�English�Classes 37. �Brief�Analysis�of�Factors�Affecting�English�Classroom�Interaction�in�Senior�High�School 38. Fostering�the�Change�of�High�School�English�Underachievers- 39.The�Cultivation�of�Students'�English�Autonomous�Learning�through�Metacognitive�Strategy�Training 40. The�Application�of�TBLT�in�High�School�English�Grammar�Teaching 41. On�Teachers'�Professional�Ethical�Character�in�Building�Effective�English�Class 42. On�the�Application�of�Mother�Tongue�in�English�Class- 43. The Application of Body Language for Beginners 44. On Applying English Films in Oral English Teaching 45. The Effect of Conceptual Metaphor Theory on English Vocabulary Acquisition to Students in Senior High Schools 46. The Influence of Individual�Differences�in Second�Language�Acquisition 47. The Application of Eclecticism in Middle School English Teaching 48. The Exploration of Teaching Strategies in Junior English Writing 49. Affective Factors Effects on English Learning for Students in Junior Middle Schools 50. On the Ways to Keep English Vocabulary Teaching Flexible in Middle Schools 51. The Status and Countermeasures of Oral English Teaching in Rural Junior Middle Schools 52. The Use of PED in English Learning 53. On the Importance of Oral English in Junior Middle School English Teaching 54. The Application of English Games in Junior English Vocabulary teaching. 55. The Study of Language Sense and the Way of Its Cultivation in Senior English Learning 56. The�Problems�and�Solutions�of�Senior�English�Listening�Comprehension� 57. On the Cultivation of the Cross-cultural Awareness of High School Students in English Class 58. On the Effective Factors Influencing Oral English Competence of Middle School Students 59. A Brief Study on the Application of Grading Teaching in Senior English Teaching 60. The�Importance�of�Teachers'�Role�in�English�Corner�in�Senior�High�School 61. The Study of the Effects of the Formative Assessment on High School Students' Motivation in Learning English 62. The Study on the Aupair Program & Chinese University Students 63. On the Development of English Reading Strategies in Middle Schools 64. On the Formative Assessment in English Teaching in Middle Schools 65. The Application of Schema Theory in High Shool s English Reading Teaching 66. On the Development of Middle School Students Interest in English Learning Under the New Curriculum Reform 67. The Role of Games in English Teaching of Primary School 68. A Study on How to Motivate Primary School Students in English Learning through Games 69. The Application of Task-based Language Teaching to English Writing in Senior High Schools 70. An Analysis of Writing Problems of Middle School Students and Solving Strategies 71. On the Interesting Teaching of English Aural Comprehension in Middle Schools 72. Issues in Implementing CLT in English Classrooms in Middle Schools 73. Research on Issues in Teaching Listening and Speaking under the New National English Curriculum 74. On Approaches to Motivate English Learning of Primary Students 75. Application of Formative Assessment to Teaching Listening in Senior High 76. Techniques for Better Classroom Management in English Classes 77. On Approaches to Develop Fluency in Oral Production of Middle School Students 78. A Study on the Correlation Between Anxiety and Listening Strategies of EFL Learners in Middle Schools 79. Application of Scaffolding to English Writing Teaching in Junior Middles Schools 80. On How to Cultivate Students Motivation in Junior High School English Teaching 81. The Development of Students Attention in the Junior Middle School English Teaching 82. On How to Improve the Reading Efficiency 83. On Oral English Learning Obstacles and Countermeasures for the Mid-School Students in Rural 84. On How to Improve Creative Thinking of English Teaching in Junior High School 85. An Analysis of Factors Influencing Vocabulary Learning in Senior High School 86. The Application of Games in Primary School English Teaching 87. Research on the Methods of Promoting English Vocabulary Teaching in Junior Middle School 88. On Edifying Students Thinking Ability Through Classroom Questioning 89. Cultural Awareness in Listening Teaching in Senior High School 90. Teacher's Corrective Feedback in English Teaching in Middle School 91. Task-based Language Teaching in Grammar Teaching in Secondary School 92. The Feasibility of Offering English Optional Courses in Senior Middle School 93. Activities to Cultivate Senior School Students' Reading Competence 94. Improving Students' Oral English in Rural Middle School in Neijiang 95. Cooperative Learning in Reading Teaching in Middle School 96. Newspaper-Aided English Reading Teaching in High School 97. Analysis of Middles School Students' Problems in English Writing 98. The Application of Schema Theory in Reading Comprehension in Senior High School 99. On How to Mobilize the Learning Initiative and Enthusiasm of Senior High School Students 100.The�Usage�of�Multimedia�Technology�in�English�Teaching�in�Jin�Tang�Junior�High�Schools 101. The�Function of Cooperative Learning in Reading Comprehension for Junior Middle School Students 102. On�Cultivation of�Students'�Predicting�Abilities in Senior�High�School English�Reading 103. A�Study on the�Multimedia-aided�English�Teaching in Middle�School 104. A Study on Non-linguistic�Factors Influencing the Improvement of Students �Spoken English Ability in Junior Middle Schools and Teaching Strategies 105. On the Application of Cooperative Learning in Junior Middle School English Class 106. A�Comparative�Study of�the�Major�Methods to�Teach English as a�Second�Language 107. The Change of the English Teachers Role in Primary School 108. A Brief Analysis of Text and Evaluation in English Teaching 109. Factors Affecting Students' Listening in Junior High Schools 110. Improving Middle School Students Writing Skills Through Reading 111. On the Advantages and Disadvantages of Communicative Language Teaching in Oral English Teaching in Middle Schools 112. Analysis of the Different Family Education Between China And USA 113. The Impact of Ambiguity Tolerance on Senior Students Reading Class 114. The Influence of Anxiety on Senior Students' English Listening Comprehension 115. Stimulating Rural Middle School Students Motivation in English-learning Through Speaking 116. Research on English-learning Motivation of Senior One Students in Rural Area 117. The Effectiveness of English Class Activities in Primary School 118. Impact of Individual Learner Differences on English Teaching and Learning in Middle Schools 119. A Case Study: Analysis of Psychological Barrier of Grade One English Learner 120. The Application of Group Work to Oral English Class in Middle Schools 121. The Use of Network Resource in Middle School Students Autonomous English Learning 122. Strategies for the Improvement of English Reading Competence in Senior School 123. Application of Communicative Approach in Teaching Reading in Senior High Schools 124. Barriers of Application of Task-based Language Teaching in Junior School 125. On the Factors and the Strategies of High School Students English Examinational Anxiety 126. The Application of Pair Work in English Class in Senior High Schools 127. An Analysis of Junior Middle School Students Reticence in English Classes 128. The Application of the Internet to English Writing in Senior High School 129. On the Application of Situational Language Teaching to Oral English Teaching in Senior High School 130. The Comparison of Grammar Teaching Between Traditional Class and Modern Class of New English Curriculum in Senior High School 131. The Analysis of Teacher s Oral Corrective Feedback in Senior English Class 132. A Study of Teachers New Roles in Middle School Under the New English Curriculum 133. The Impact of Vocabulary Acquisition on Efficient Reading in Senior School 134. Formative Assessment in English Writing Classes in Middle Schools 135. A Probe into Teachers Feedback in English Classes 136. Gender Differences in Oral English Teaching in Middle Schools 137. Emotion Education in English Classes in Middle Schools 138. Application of Situational Language Teaching in English Classes in Rural Middle Schools 139. How to Create an Effective Environment to Improve Classroom Management in Secondary Schools 140. A Study on Grammar Learning Strategies in Junior High Schools 141. An Analysis of China English in Chinese English Teaching 142. An Analysis on the Students-centered English Class Teaching Mode Y�V�f[b� 2012J\�ы�eT���v 1. On the English Translation in Red Tourist Sites 2. On Translator s Creativity --- from the Perspective of Wang Zuoliang s Translations 3. On the Mistakes and Cultural Default in the Tourist Translation of Ancient Longzhong 4. Domestication and Dissimilation in the English Translation of Chinese Neologisms Since 1978 5. On the English Translation Principles of Political Issues --- a Case Study of the Translation of Hu Jintao s Report at the 17th Party Congress 6. Chinese Translation of English Magic Novels from the Perspective of Skopos Theory --- a Case Study of Harry Potter and The Philosopher s Stone 7. On the Translation of Artistic Conception in Sushi s Ci  Mid-autumn Festival to the tune of Shuidiaogetou 8. A Study of the Translator s Subjectivity in Feminist Translation 9. Methods Applied to Translating Typical Chinese Mythological Stories 10. Strategies for the Translation of Chinese Brand Names 11. Translation Policies for American Campus Idioms 12. Translation Policy for Time-honored Names of World-famous Wines 13. English Translation Strategies for Chinese Time-honored Brand Names 14. On the Application of the Word-level Sense Relation in Chinese-English Translation Practice 15. The Cultural Connotation and Translation of Animal words in Chinese and English 16. The Comparison and Translation about Chinese Color Words 17. On Cultural differences and Translation of English and Chinese Idioms 18. A Look into the Sino-western Cultural Differences from the Perspective of English Idioms Translation 2013J\ �ы�eT���v The Influence of Different Sino-western Thought Patterns on Translation Appreciation of the Subtitle Translation of Prison Break from the Cross-cultural Perspective Cultural Loss and Reproduction in Translation of Tune Names of Ci A Brief Analysis of the Barriers and Strategies in Tourism English Translation The Features and Translation of Public Signs On the Characteristics and Translation Strategies of Children s Literature On the Recognition and Chinese-English Translation of  False Friends On the Sorts and Translation of Proverbs The Presentation of the Three Beauties and Three Criteria of Classical Chinese Poetry Translation--- A Case Study of Some Poems in Fir-flowers Tablets A Look into the English Translation of the Chinese Zodiac from the Sino-English Cultural Differences Thesis on the Embodiment of  Three-Beauty Theory in Xu Yuanchong s Translation of Chinese Ancient Poetry Analysis on the Application and Translation of Puns in English Advertisements The Influence of Culture Differences to Chinese-English Translation A Brief Study of Characteristics and Strategies for Tourism English Terms Translation Mainstream Translation Policies for English Novel Titles The Skill On the Chinese Translation of English Brand Names A Brief Research on Strategies for Translating the Subtitle of Let the Bullets Fly Exploration of the Techniques Applied in News Translation English Translation of Chinese Dish Names On Translator's Creativity in Translation of Culture-Vacancy Existing in Literary Works On Translation of Diet Idioms An Easy and Funny Way to Learn English well ---by Watching American tTeleplays A Study of American Individualism in Group Work A General Study on the Film Title Translation from the View of Skopos Theory Influence of Cultural Factors on Idiom Translation On Localization in Caption Translation of Kong Fu Panda from the Perspective of the Cultural Theory On the Domestication in Chinese-English Translation English Translation of Chinese Dish Names A Probe into the Translation of Chinese Menu On The Existence and Development of China English from the View of Semanteme Zero in Chinese-English Translation�h���!j�|� � Study on the Importance of Contextual Translation On the Chinese Translation of English Film Titles from Skopostheorie A Probe into the Basic Methods Applied in English-Chinese Translation of Cartoons Influences of Cultural Differences on the Translation of Titles The Differences in the Use of Chinese and English from the Perspective of Translation The Analysis on the Features and Translation of Public Signs from Skopos Theory The Ecological Principles of Public Signs Translation A Brief Study on Translation of Business English Contract Passive Voice in English for Science and Technology and Its Translation Subtitle Translation of Three Kingdoms from the Perspective of Semantic and Communicative Translation Translation of Culture-loaded Words: Comparative Study of Two Versions of A Dream in Red Mansions On Chinese-English Translation of Tourism Texts  A Case Study of Tourist Attractions in Sichuan On Translation of English Business Letters into Chinese-----A Case Study of a Shipping Instruction A�Brief�Study�on�Translation�of�Brand�Names Translation of Advertisement on Business Board Between Chinese and English Domestication and Foreignization in Subtitle Translation of Shawshank Redemption On Translation Strategies of English for Science and Technology On Note-taking�Skills�in�the�Process�of�Interpretation��� The Art of Wording in Translation of Sitcom Subtitle   A Case Study on My Dad Says An Analysis of Common Errors in the Translation of Foreign Trade Correspondence On the English-Chinese and Chinese-English Translation of Personal Names Studies on Domestication and Foreignization in Idiom Translation Studies�on�the Translations�of� the Trademarks�of Foreign�Companies An�Analysis�of�Advertisement�Translation�from�the�Perspective�of�Sino western�Cultural�Differences On the Chinese Translation of English News from the Perspective of Equivalence On the Skills of Translating English Business Correspondence An Analysis of the English-Chinese Advertisement Translation 2014J\�ы�eT���v 1. A Probe into Advertisement and Slogan Translation 2. Cultural Implications of Automobile Brand Names and Their Translation 3. On the Difference of the Numbers and Translation between China and Western Countries 4. On Cultural Elements in Idiom Translation 5. On the Chinese Translation of English Proverbs 6. Analysis and Value from Translation of Meaning, Reasonableness and Elegance on Classical Chinese Represented by Lin Yutang Translation Works 7. A Brief Analysis of English-Chinese Translation of Lyrics 8. A Brief Review of the Skills and Principles for Translation of Chinese and Western Cuisines 9. Strategies for the translation of rhetorical devices in English and Chinese 10. Reflection upon theories of Literal and Free Translation 11. A Brief Study of Contract Translation 12. On the Translation Between English and Chinese Allusion from Cultural Perspective 13. On the Translation of English Idioms from the Perspective of Functional Equivalence 14. The Cultural Comparison and Translation in Numeral Words between English and Chinese 15. The Translation of Political Documents from the Perspective of Skopos Theory 16. Analysis of the Strategies in Subtitle Translation in English Films 17. An Analysis of News English Translation from the Perspective of Skopos Theory 18. The Application of Domestication and Foreignization on the Translation of Movie Subtitles-A Case Study of Life of Pi 19. On the Mutual Influence Between Cantonese and English 20. Xu Yuanchong s  Three Beauty in the English Translation of Chinese Classical Poetry 21. Strategies to Enhance Memory in Interpretation Training 22. A Comparative Study of the Two Chinese Translations of My Country and My People 23. Chinese Translation of Cultural Elements in Twilight from the Skopo Perspective 24. On the Translation of Gothic Elements in The Mysteries of Udolpho 25. A Study of the Chinese Translations of Children s Literature by Zhao Yuanren Translation Strategies of Implicit Beauty in Chinese Classical Poetry  a Case Study of the Translation of Li Qingzhao s poems 26. Translation Techniques to American Seductive Fictions: a Case Study of The Coquette 27. On the Chinese Translation of King Solomon s Mine 28. A Tendency of Foreignization in Chinese-English Cultural Translation Strategies, Methods�and Techniques for English-Chinese Subtitle Translation: A�Case Study of Downton Abbey 29. On the Translation of English Slang from the perspective of Culture� 30. Foreignization and Domestication in Subtitle Translation of English and Chinese Films 31. A Study of Translation Techniques of Color Words from Chinese to English Translation of Pun in English Advertisement 32. Language characteristics and translation principles of English advertisement 33. Analysis of Zhang Peiji s Prose Translation Techniques from the Perspective of the Translator s Subjectivity 34. On the Skill of Translating Nominalization in EST 35. The Present Situation of the Chinese-English Translation of Public Signs and Their Translation Strategies 36. Manipulation and Exploration of the Chinese Nature Poetry s Artistic Conception in English Translating 37. An Analysis of the Chinese-English Translation of Public Signs 38. A Study on Foreignization in the Translation of Dawn Blossoms Plucked at Dusk 39. The Influence of Cultural Context in Translating Science Technological News 40. On C--E Translation of Words with Chinese Characteristics 41. The Application of Free Translation to the Translation of Tourism Material 42. An Analysis on English-Chinese Translation of Passive Voiced Sentences in Science and Technology Report 43. A Study on Linguistic Features and Translation Techniques of Business Contracts 44. A General Research of Chinese Dishes Translation 45. On Brief Appreciation of The Translation of Humanic Beauties in Tang Poems From Cognitive Point 46. On the Necessity of Chinglish in the Translation of Foreign Affairs 47. The Aesthetic Representation of English Translation of Classical Essays in Ming and Qing Dynasties by Lin Yutang A Case Study of Six Chapter of A Floating Life 48. An Analysis of the Translation of Chinese and English Idioms from the Perspective of Cultural Differences 49. On the English�Translation�of�Chinese�Dishes from the Perspective of Culture 50. On the Cultural Differences and the Translation of Chinese and English Idioms 51. The Application of Assimilation in English Chinese Translation in Bridget Jone s Diary 52. An�Analysis�of�the�Translation�of�English�Pop�Songs 53. Techniques Applied in the Translation of Long Sentences in Scientific and Technical English Y�V�f[b� 2012J\��f[�eT���v 1. A Study of English Humor in Friends 2. On the Features of Advertising English 3. On Causes of Chinglish from the Perspective of Different Thinking Modes Between Chinese and Westerners 4. The Influences of Geographical Environment on the British Culture 5. Establishment and Significance of Four New Transcriptions 6. Rhetorical Devices in Some English Proverbs and Their Functions 7. Different Attitudes Toward Time between China and America 8. A Comparative Study of Taboo Words and Euphemisms Between Chinese and English 9. Differences of Politeness Between China and Britain 2013J\ ��f[�eT���v A Comparative Study of Chinese Characters and English Words from Language Communication and Cultural Fields On the Evolution of Modern English Vowels On the Love and Marriage in Gone with Wind from a Male Point of View A Study of English Euphemisms from a Pragmatic Perspective On Sexual Discrimination in English Vocabulary A Probe into the English Cohesive Devices A Study of Motivation of English Words Formation Understanding Unconventional Indirect Speech Act from a Perspective of Addresser and Addressee The Politeness Principle in Intercultural Communication 2014J\��f[�eT���v 1. On Contextual Teaching in Lexical Education 2. An Analysis of Interpersonal Metaphor in Speech 3. A Study of Ellipse in English 4. On Artistic Features of Communicative Language 5. A Contrastive Study of Politeness between Chinese and English 6. A Study of Love Metaphors in English Poems from a Cognitive Perspective 7. On Affective Factors in English 8. A Study of English Euphemism 9. A Study of Features of African-American Vernacular English 10. Different Linguistic Features Between Chinese and English Proverbs 11. A Study on Humor in English Politic Speech 12. On the Functions of Context for English Euphemism 13. Pragmatic Functions of English Interrogative sentences 14. An Analysis of Fuzziness in Business English 15. A Study on Pragmatic Functions of English Subjunctive Mood 16. Chinese Transfer to English Learning 17. An Analysis of Feminism in  Sense and Sensibility Y�V�f[b� 2013J\ �[Y�~Nm8�f�eT The Influence and Reference Brought to China by Wal-Mart s Distribution Management System On the Brand Strategy of Langjiu Liquor On the Present Situation and Development Prospects of Electronic Commerce Financial Management Education to the Students Aged 5 to 12 in China The Influence on the Local Brought by the Construction of Renewable Energy Industrial Park in Southwest China The Cultural Risk of International Marketing The Importance of Brand Culture in Advertising---A Case Study of Septwolves The Writing Principles and Skills of Business English Letters On the Difficulties and Countermeasures to the Electronic Commerce Development in China On the Problems and Countermeasures to the Development of Current Chinese Convenience Store The Current Situation of China s Machinery and Electronic Products Export and Its Countermeasures Brief Analysis of Green Trade Barrier and Its Influences on Our Export Enterprises and Countermeasures The Obstacles and Countermeasures of Implementing  Green Marketing in Chinese Enterprises Factors of China s Real Estate Bubble and the Preliminary Solutions The Influences of E-commerce on the International Trade and Its Countermeasures Analysis of the Factors Affecting the Employment of Landless Peasants in Langzhong The Development Prospects of Free Marketing Mode in China Internet    Tencent Model Detail Analysis Analysis of Multinational Operation of Private Enterprises in China and the Suggested Strategies The Analysis of Marketing Strategy of Chanel The Analysis of Marketing Strategy of Metersbonwe 2014J\ �[Y�~Nm8�f�eT 1. Analysis of Marketing Strategy of Unilever 2. The Application of Cooperation Principle in Business English Correspondence 3. Implications of Zara s Brand Management and Marketing Strategies on Chinese Garment Industry 4. Cultural Barriers in International Business Negotiation 5. The Research of Starbucks Marketing Strategy in China 6. Impact of Cultural Differences Between China and The West on International Business Negotiation 7. Impact of Cultural Differences on International Business Negotiation and the Relevant Strategy 8. Politeness Principle and Strategies in Business English Correspondence 9. On the Skills of Business Negotiation 10. The Application of Politeness Principle in English Business Letter Writing 11. Analysis on the Promotion of Competitive Power of Local Brands --- The Importance of Brand Culture 12. The Study of Brand Culture s Adverting Importance--A Case Study of BOSIDENG 13. The Importance of Independent B2C Marketing Model in E-Commerce --A Case Study of T. Mall 14. A Brief Analysis of Development of E-Commerce Impact on Logistics 15. Impacts of Price Strategies on Maximizing Business Profits 16. Writing Skills and Analysis of Lexical Features of Business English Correspondence 17. The Influence of Multilevel Marketing on Chinese Market --A Case Study of Amway 18. Roles of Business Etiquette in International Business Negotiation 19. An Analysis of Advertising Strategies and Creativities of Nike 20. The Reacher on the Brand Culture Promotion of Starbucks 21. An Analysis of Electronic Currency s Impact on International Trade 22. The Development Strategy of E-Commerce Logistic in China 23. The Potential Market of On-Line Direct Selling in China -- A Study of Xiaomi 24. On the Prospects of Developing Domestically/Home-Made Cosmetics Shanghai Jahwa s Success as a Case Study 25. The Commercial Values of Public Service Advertisement 26. The Influences of Eastern and Western Culture on International Business 27. The Negative Effects of Tourism on Tourism Destination 28. The Effects of EU s Green Barriers on China s Tea Export and Its Countermeasures 29. The Impact of Business Culture on Business Management 30. On the Difficulties and countermeasures of Chinese Fast Food A Case Study of Kungfu 31. The Roles of Business English Correspondence in the Foreign Trade 32. Research on Brand Construction of Agricultural Products in Jilin Province 33. Analysis on the Path of RMB Internationalization 34. Analysis of the Factors Influencing Customer s Online Shopping PAGE  PAGE 12   8:<RT��� B D � � � �  0 2 � � �   � � � ���������������~zwtqmjgc`]ZWSPCJCJ6�CJCJCJCJCJ6�CJCJCJ6�CJCJCJCJ6�CJCJCJ6�CJCJCJ6�CJCJOJPJo(aJCJOJPJo(aJCJ,OJPJo(aJCJ,OJPJo(aJnHtH#CJ,OJPJo(aJmH sH nHtHCJ,OJPJo(aJnHtHCJ,OJPJo(aJCJ,OJPJo(aJCJ,OJPJo(aJ�  @ B �  . 0 > D f h � � � � � � ���BDFv���� "Prt��������������Ľ�������������xmda]ZCJCJ6�CJB*`Jph�CJB*`Jph�CJ6�B*`Jph�CJCJCJCJ6�CJCJKHjUCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJCJ CJ6�\�]�CJ\�CJCJ\� CJ6�KH CJ6�KHCJKHCJCJKHCJCJCJ6�CJCJCJ6�CJ#t����68���*,����24��^����$@Bp�����.08��������������Ž�������������}wqnjfbCJ6�CJ6�CJ6�CJ CJ6�KH CJ6�KH CJ6�KHCJKH CJKH\�CJ6� CJ6�KHCJKHCJ6�CJ6�CJCJ6�CJCJCJCJ6�KH\�CJ6�KH\� CJKH\�CJ6�CJ6�CJ CJ6�KH CJ6�KHCJKHCJCJCJCJCJCJCJCJ$8^x��68��6VX����ln���@bd���f����� BD��������������������ÿ�����������������|wtoCJKHCJCJKHCJ6�CJ6�CJCJ6�CJ6�CJ CJ6�]� CJ6�]�CJCJCJ6�CJCJ6�CJ6�CJCJCJCJCJ6�CJCJCJCJCJCJCJCJCJ6�CJCJCJCJCJCJ6�CJ6�CJ CJKH\�(�"$`ln  � � � !!�!�!"."0"�"�" #,#.#�#�#�#�#�$�$�$�$�$F%l%n%�%����������Ž�������������}zwtpliea^CJCJ6�CJ6�CJCJ6�CJ6�CJCJCJCJCJCJCJ CJ6�]� CJ6�]�CJCJCJCJ6�KH]�CJ6�KH]�CJKHCJKHCJKHCJ6�KH]�CJ6�KH]�CJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJ CJ6�KHCJKHCJCJ6�KH]�#�%&&P&v&x&�&�&6'\'^'�'�'�'�'�'�'(((*(�(�(N)f)h)�)�)\*z*|*�*+++������������ſ���������}zwrlfc_\YCJCJCJ6�CJ CJPJ6� CJPJ6�CJPJCJCJ CJKH\�CJ6�KH\� CJKH$\�CJ\�CJ\� OJQJ^JOJQJ^J6� OJQJ^J0JCJ5�\�0JCJ5�\� 0JCJ\�CJ0JCJ5�\�CJCJ6�CJ6�CJCJKH CJKH\�CJKH CJ6�\�CJ\�CJCJ6�!+�+�+�+,,,.,0,�,�,�,�,0-L-N-V-�-�-. .".$.`.x.z.�.�.�.D/r/z/�/�/�/�/�/t0v0�0���������������ż���������������{upkfaCJKHCJKHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKH CJ6�KHCJKHCJCJ6�CJCJCJ6�CJCJCJCJ6�CJB*`Jph�CJB*`Jph�CJCJCJCJ6�CJCJCJCJ6�CJCJCJCJ6�CJCJCJ6�CJ&�0�0�0:1b1d1�1�1�1(2*2z2|2�2�2�2P3t3~3�3�3�3�3�3�324L4N4�4�4�4D5h5j5�5�5�5������������������������������}yvog` OJQJ^JOJQJ^J6� OJQJ^JCJCJ6�CJCJCJ6�CJCJ6�CJ6�CJCJCJ6�CJCJ6�jUCJaJ6�KHCJ6�CJCJ6�CJCJCJ6�CJCJCJCJCJCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KH$�5�5J6p6z6�6�6�6�6�6*7R7T7�7�7�7L8\8^8�8�8�89^9`9�9�9�9l:n:�:�:�:����������������������zuojgb_\WCJKHCJCJCJKHCJCJKH CJ6�KHCJKHCJKHCJ6�@�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKH CJ6�KHCJKHOJQJ^J5� �:H;8<R<T<V<�<�<�<r=�=�=�=�=\>|>~>�>�>�>�>�>�> ?"?,?r?v?�?�?�?�?�?�? @@@P@�����������������������������~{vsnkhcCJPJCJCJCJPJCJCJPJCJCJCJPJ CJPJ6�CJCJPJCJCJ CJPJ6�CJPJCJCJPJCJCJPJCJCJ6�CJ6�CJCJ6�CJ6�CJCJ6�CJCJKHCJ6�CJCJKHCJKH CJKH\�CJ6�KH\� CJKH\�%P@R@f@x@z@�@�@�@�@�@�@*ALANA�A�A�AB&B(BpB�B�BC(C*CrCtC�C�C�C@DnDvD�D�DEE�E�E��������������������������������}yuqmieCJ]�CJ]�CJ]�CJ]�CJ6�CJ6�CJ]�CJ6�CJ]�CJ6�CJ6�CJ]�CJ]�CJ]�CJ]�CJ6�CJ]�CJ]�CJ6�CJ]�CJ6�CJ6�CJCJ6�CJ6�CJCJCJ6�CJCJPJCJCJCJCJ6� CJPJ6�CJ6� CJPJ6�CJPJCJ'�E FHFJF�F�FVGXG�GHH�H�H&I(ItI�I�I�I JJ�J�J�J�JKKPKzK�K�KLLzL�L�L�L����������������������������|xtplhd`CJ]�CJ6�CJ6�CJ]�CJ]�CJ]�CJ]�CJ]�CJ6�CJ]�CJ CJaJ6�CJaJCJ CJaJ6�CJaJCJ CJaJ6�CJaJ CJ6�]�CJaJ6�]�CJaJCJCJaJCJCJaJCJ CJaJ6�CJaJCJCJaJCJ]�CJ]�CJ6�CJ6�CJ]�$�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������L�L�L�M�M�MNNlNnN�N�N�N�N�N�N.O0O�O�O�OP*P,P�P�P�PQ0Q���������������������}uog_YQCJPJ6�\� CJPJ\�CJPJ6�\�CJPJ6�\� CJPJ\�CJPJ6�\�CJPJ6�\� CJPJ\�CJPJ6�\�CJPJ6�\� CJPJ\� CJPJ\� CJPJ\� CJPJ5�CJPJQJo(5�nHtHCJPJQJ5�CJPJQJo(5�CJ]�CJ]�CJ]�CJ]�CJ6�CJ6�CJ]�CJ]�CJ]�CJ]�CJ6�0Q2QxQ�Q�Q�QR R�R�R�R�RSS.SVSXS�S�S�S6TZT\T�T�T�TU U�U�U�U���������������������{vpkfa\VP CJPJ6� CJPJ6�CJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJ CJPJ\�CJPJ6�\� CJPJ\� CJPJ\�CJPJ6�\� CJPJ\� CJPJ\�CJPJ6�\� CJPJ\�CJPJ6�\��U�U�U2V`VbV.W0W�W�W�W�WbXdX�X�XNYPY�Y�Y.Z0ZtZvZ[[R[�[�������þ�������~ytoje`[VQICJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`Jph�CJPJB*`Jph�CJPJCJPJCJPJB*`Jph�CJPJB*`Jph�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`Jph�CJPJB*`Jph�CJPJ6�B*`Jph�CJPJCJPJCJPJ�[�[�[�[�[\$\&\�\�\�\�\�\] ]~]�]�]"^n^p^�^__�_�_�_�_��������»��������}uphc^YTLCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJ CJPJKH CJPJKH CJPJ6�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]��_�_0`X`�`�`aafa~a�a�a�a�a8b`bbb�b�b`c�c�c�c�c�c^d`d�d�d�d���������Ŀ���������~yqlgb]UPCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]��dRejele�e�e�e�f�f�f�fggNgtgzg�g�g&h(hjh�h�h�h�h*i,i�i�i��������þ����������xpkfa\WOCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ�i�ij6j8j�j�j�jk6k8k�k�k�kPlbldl�l�l�lPmXmZm�m�m�m�m"n$n��������½���������wrme`[SNCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJo(6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�$n�n�n�nHoJono�o�o�o�o�o&p(p�p�p�p�pHqrqtq�q�q�q*rNrPr�r�r�r���������������������ynic^YSNCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJB*`Jph�CJPJB*`Jph�CJPJ6�B*`Jph�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJ CJPJ6�CJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJ�r�rsXs�s�s�s�s�s�s2t^t`t�t�t�t�t�t u,u.u�u�u�u v"vhvjvxv���������������������|tojeZMB*`Jph�CJPJo(B*`Jph�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ CJPJo(CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ CJPJ6�xv�v�v�v�vw�w�w�w�wx>x@xBx�x�x�x�x y y,yJyLy�y�yVznzpz������������������}wne`[VPJ CJPJ6� CJPJ6�CJPJCJPJCJPJCJPJ6�\�]�CJPJ6�\�]� CJPJ\�CJPJ CJPJ6�CJPJCJPJ6�\�]�CJPJ6�\�]� CJPJ\�CJPJCJPJ CJPJ6�CJPJ CJPJQJCJPJCJPJCJPJB*`JphCJPJ6�B*`JphCJPJ6�B*`JphCJPJCJPJCJPJpz�z�z�z4{J{L{�{�{�{n|�|�|�|}}R}z}|}�}�}�}"~$~r~~~�~������������������zoeZUPHCCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ0JCJPJ5�6�\�0JCJPJ5�\�0JCJPJ5�6�\�0JCJPJ5�\�CJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJ�~�~�~�~\vx���(�2�T�V����������q[D.*B*`JphCJPJKHfHq� ����-B*`JphCJPJ6�KHfHq� ����*B*`JphCJPJKHfHq� ����-B*`JphCJPJ6�KHfHq� ����*B*`JphCJPJKHfHq� ����B*`JphCJPJKH*B*`JphCJPJKHfHq� ����B*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ6�KHB*`JphCJPJKHCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJ V�X��������.�0���ʁ́��P�R������ɼ����wj[NA4B*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ6�KHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ6�KHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ6�KHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ6�KHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKH��������2�4�6�<�>�L�N�T�������4�6����ɼ�����vh^TF<2CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJOJPJo(aJCJOJPJo(aJ#CJOJPJo(aJmH sH nHtHCJOJPJo(aJCJ,OJPJaJ,B*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ6�KHB*`JphCJPJKHB*`Jph333CJPJKH6�<�����Ą6�8�>������������������R�T�����Ż�����wi_UG=/CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHT�V�\����������������^�`�h�؉ډ�.�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH .�0�8������������d�f�n�ƋȋЋ6�8�@�������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ����Ȍ:�<�D�������������������`�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH `�b�j�ȏʏҏ6�8�@����������������������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �� �ΒВؒ&�(�0��������� ������������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �����������������T�V�^���&�b�d�l������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH � �0�������$�&�.�������"�$�,�l�n�v�������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ����������`�b�j�������$�&�.������������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ��$�������(�*�2�������"�$�,�������$�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH $�&�.����������x�z�������j�l�t������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �������������F�H�P���������$�������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ��������"�������T�V�^�ħƧΧJ�L�T�������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ��������$��������������������|�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH |�~���D�F�N���������"�������<�>�F�������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ������H�J�R�ȯʯүr�t�|�ʰ̰԰�����������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ����Z�\�f�X�Z�d�������,�.�8�r�t�~������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ���<�>�H�̵εص��������������������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ����j�l�v��������������"������������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ��"�������:�<�F�������4�6�@�ҽԽ޽0�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH 0�2�<����������4�6�@�������� ��|�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH |�~��������T�V�`��������� ������� �����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH  ��������� ���p�r�|�������,�.�8�������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ������������$�&�0�������� �*�������@�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH @�B�L���������� �h�j�t�������v�x���4�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH 4�6�@�������P�R�\�������������������N�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH N�P�Z����������������(�*�4�������<�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH <�>�@�J�L�N�d�f�l�����������X�Z�����^�`�����T�V�����������&�t�v������������ĺ������������������|yvsnifc`]CJCJCJCJCJKHCJKHCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ6�CJCJCJCJo(CJOJPJo(aJCJOJPJo(aJCJOJPJo(aJCJ,OJPJaJ,CJ,OJPJo(aJ,CJ,OJPJo(aJ,CJo(aJmH sH $����������������f�h� � � � �����J�L������������ �������(�*�����^�`�����:�<�P���������������������������������������������}zvsoCJ6�CJCJ6�CJCJCJCJCJCJCJ0JCJ0JCJCJCJCJKHCJKH CJ5�KHCJCJCJCJ6�CJ6�CJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ+����$�&�������.�0�����2�4�����:�<�����8�:�����X�Z���������"�$�����4�6�������(�*�����������������������¿������������������{wtqlCJKHCJCJCJ\�CJ\�CJ\� CJ6�\�CJ\�CJ\�CJ\�CJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJKHCJKHCJCJ CJ5�KHCJCJ6�CJ6�CJCJCJCJ6�*��������H�J�����d�|�~�������^�`�����t�v�������B�D�����R�T� � �����L�N����������������½����������������~{xurolifCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJKHCJKHCJCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKH&��b���������R�T�����:�<�������v�x� �������� � �����"$��^`�� �������������������������������������}xspliCJCJ6�CJCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJCJCJ6�CJ6�CJCJCJCJCJ 0JCJ5� 0JCJ5�CJCJCJ6�CJ6�CJ(���^`����68t��Z|~ ���� � Z \ � � z |   � � � � � � ������������������������������������}yuqmCJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJ\�CJCJ6�CJCJCJCJ6�CJ6�CJCJCJ6�CJCJ6�CJ6�CJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ)*.0��HJ��46�����>@��|~ ��8�������Ŀ���������zupkfa\WRMCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`Jph�CJPJB*`Jph�CJPJo(CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJOJPJo(CJOJPJQJo(nHtHCJOJPJQJo( CJo(\� CJo(\�8:��&TV  ������LN�f��*,������������������������}umhb_[VQCJPJCJPJCJo(CJ CJPJo(CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJB*`Jph�CJPJCJPJCJPJCJo(CJPJCJo(CJPJCJCJCJo(CJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`JphCJPJB*`Jph�CJPJB*`JphCJPJCJPJCJPJCJPJ����02��*,��  � � !!�!�!6"8"�"�"##N#P#�#�������������������ö����uh[NB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ\�B*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ\�B*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ�#�#�#$$�$�$@%B%�%�%"&D&F&H&''n'p'("($(�(�(0)`)���Ǻ���������}xsnia\WRMECJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ\�B*`JphCJPJKHB*`JphCJPJ6�KHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJo(KH`)b)**�*�*�*++�+�+�+4,6,�,�,R-T-�-�-P.R.�.�.F/H/�/�/V0X011����������������������~ytoje`[VCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJKHCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�1�1�1$2F2H2�2�2\3^3�3�3X4Z4�4�4z5|5�566�6�6�6"7$7�7�7<8>8�8���������þ����������~vqlgb]XSCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�]�CJPJ6�]�CJPJ CJPJ\�CJPJ�8�8�8�8f9h9::p:�:�: ; ;�;�;2<4<V<n<p<==h=�=�=>>�>�>??������������������������|wrmbWB*`Jph�CJo(B*`Jph�CJo(CJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJ6� CJPJ6�CJPJCJPJCJPJ CJPJ6� CJPJ6�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJ6� CJPJ6�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ?�?�?�?�?@t@v@AA�A�A�AFBHB�B�BBCDC�C�CDD����Ŀ�����}xsh_TID?<9CJCJCJPJCJPJB*`Jph�CJo(B*`Jph�CJo(B*`Jph�CJB*`Jph�CJo(CJPJCJPJB*`Jph�CJo(6�B*`Jph�CJo(6�B*`Jph�CJo(B*`Jph�CJPJQJo(B*`Jph�CJo(CJPJCJPJB*`Jph�CJPJB*`Jph�CJPJB*`Jph�CJPJ6�]�B*`Jph�CJo(6�B*`Jph�CJo(D�D�D4E6E�E�ETFVF�F�FDGFG�GH�H�H�H�H�I�IJJ�J�J4K6K�K�K8L:L�L�L�����������������ɾ�������~snc^SCJOJQJ^JKHCJKHCJOJQJ^JKHCJKHCJOJQJ^JKHCJKHCJOJQJ^JKHCJKHCJOJQJ^JKHCJKHCJOJQJ^JKHCJKHCJOJQJ^JKHB*`JphCJKHCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ �LDMFMNN|N~N�N�N�N�NOOO�O�O�OPP"P������˹�����vl^TJ<CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJ,OJPJaJ,#CJ,OJPJo(aJ,mH sH nHtHCJ,OJPJaJ, CJo(\�CJKHCJOJQJ^JKHCJKHCJOJQJ^JKHCJKH"P�P�P�P�Q�Q�Q$R&R,R�R�R�R*S,S2STTT����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH T�T�T�TUUU�U�U�UVVV�V�V�V4W6W>W����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH >W�W�W�W6X8X@X�X�X�X`YbYjY�Y�Y�Y�Z�Z�Z����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH �Z>[@[H[�[�[�[l\n\v\]] ]�]�]�]l^n^v^����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH v^�^�^_�_�_�_�_�_�_�`�`�`8a:aBa�a�a�a����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH �a�b�b�b c cc�c�c�cdd&d�d�d�d2e4e t�t�t^u`u�u�u�v�v$w&w�w�w����ɻ������}spmjgda^[XUROLICJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJOJPJo(aJCJOJPJo(aJCJo(CJ,OJPJaJ,CJ,OJPJo(aJ,CJ,OJPJaJ,CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH �w.x0x�x�xNyPy�y�yZz\z�z�z`{b{,|.|�|�|z}|} ~ ~�~�~@B,�.�΀Ѐ����������L�N������������������������������������������~ytoi CJKH\�CJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ)����R�T�t�������H�J� ��Ј҈<�>�������������������D�F�������:�<�����f�h���������������������������������|yvspmjgCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ5�CJCJCJCJCJCJCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJCJKHCJKHCJKHCJCJCJKHCJCJCJ'�������P�R�������,�.���“ғԓx�z�$�&�����H�J��������,�.���|�~�R�T�ĚƚJ�L�›ěB�D��������������������¿�������������������|yvsCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJKHCJKHCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJKHCJKHCJCJCJCJCJCJCJ,��������t�v���������� �����������x�z�������L�N�������\�^��������N�������������Ŀ���������������}zwtqnkheCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJCJCJ&N�P�Ԩ֨V�X���`�b�تڪv�x�ΫЫP�R���¬@�B�����J�L�j�l���� �$�&�(�������������������������������������~wpib CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKHCJOJPJo(CJOJPJQJo(nHtHCJOJPJQJo(CJ,OJPJo(aJ,CJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ%����H�J�������2�4�������2�4�Ƶȵ|�~�ֶضJ�L�ҷԷ�����������������zrjbZRJBCJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo( CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKH CJPJKHԷ`�b�ڸܸX�Z�������B�D�ʻ̻|�~���n�p�����`�b������������������������xk\OB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJo(KHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJB*`JphCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJo(CJPJCJPJCJPJCJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(CJPJQJo(������>�@�B�ʿ̿����������P�R���������4�6�����6�8�����������ƻ��������|wrmhc^YTOJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`JphCJPJCJPJB*`JphCJPJB*`Jph�CJPJB*`JphCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`JphCJPJB*`JphCJPJKHB*`Jph�CJPJKH��D�F���������L�N�f�h�������<�>�����������t�v�������b�d���������B�D���������������������������xurolifc`]CJCJCJCJCJCJCJCJCJB*`JphCJaJCJCJCJCJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJQJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ$D���������8�:�����H�J�����D�F�����R�T�����d�f� ��j�l�������(�*���������������������������������zupkfa\CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJCJCJCJCJCJ#������F�H�����<�>�����T�V�X�������8�:�����^�`��������������ü�������~sfYLB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`JphCJPJKHB*`Jph�CJPJB*`JphCJPJKHCJPJCJPJCJPJCJPJB*`Jph�CJPJB*`JphCJPJKHCJPJ CJPJQJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ����������������P�R��������̹����qdQ<)%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ(B*`JphCJOJPJQJ^JaJ5�%B*`JphCJOJPJQJ^JaJCJOJPJQJ^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJCJOJPJQJ^JaJCJOJPJQJo(^JaJCJOJPJQJ^JaJCJOJPJQJ^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJB*`JphCJPJKH �n�p�2�4�����>�@���������f�h���ı��vaN;73/+CJo(CJo(CJo(CJo(%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ(B*`JphCJOJPJQJo(^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ(B*`JphCJOJPJQJo(^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJ(B*`JphCJOJPJQJo(^JaJ%B*`JphCJOJPJQJ^JaJh�������J�L�R�Z�^�d�v�x�����������j�����R�T�����������>�@�B�Z�\��������������������������������tb#CJ,OJPJo(aJ,mH sH nHtH#CJ,OJPJo(aJ,mH sH nHtHCJ,OJPJo(aJ,CJo(CJo(CJo(CJo(CJo(CJo(CJCJo(CJo(CJo(CJCJCJo(CJCJo(CJo(CJCJo(CJCJo(CJCJo(CJCJo(CJo(CJo(CJo(CJo(CJCJo(!\�b����������@�B�H�������P�R�X���������Ż�����wi_UG=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH����L�N�T���������������$�z�|���,�.�����Ż�����wi_UG=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH.�6�������@�B�J�������r�t�|���������������Ż�����wi_UG=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH����>�@�H�������b�d�l�������j�l�t�������Ż�����wi_UG=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH��������P�R�Z���&�������t�v�~�������Ż�����wi_UG=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH� �������<>FRT���@BJ�������Ż�����si_QG=/CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH�������  ���Z\d ����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH  vx����NPX24<���R T \ ����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH \ � � � � � � * , 4 � � � . 0 8 � � � ����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH � d f n "���lnv��"$,�����ɻ�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH ���jltLNV���`bj��������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ���fhp������LNV�������Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ���*,4���xz����:����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH :<D���bdllnv, ����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH , . 6 � � � r!t!|!�!�!�!�"�"�"@#B#J#�#����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �#�#�#T$V$^$�$�$�$�%�%�%&& &�&�&�&"'����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH "'$','�'�'�'$(&(.(�(�(�(�)�)�)<*>*H*+����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH +++�+�+�+L,N,X,|-~-�-(.*.4.�.�.�.P/����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH P/R/\/�/�/�/V0X0b0�0�0�0�1�1�1\2^2h2�2����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �2�2�2�3�3�3P4R4\4�4�45~5�5�5@6B6L6�6����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �6�6�6z7|7�7*8,868�8�8�8|9~9�9::$:�:����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �:�:�:h;j;t;< <<�<�<�<t=v=�=|>~>�>?����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH ??(?�?�?�?n@p@z@�@�@A AAlAnAxA�A�A����Ż�����wi_UG=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH �A�AjBlBvB$C&C0C�C�C�ClDnDxD�D�D�DtEvE����Ż�����wi_UG=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHvExE�E�E�E�E�EFF�F�FbGdG H"H"I&IDIFIJ2J8JhJjJ�JBKFKHK�K�K\L������þ������������{upke`[VQNCJCJKHCJKHCJKHCJKH CJ6�KHCJKHCJKH CJ6�KHCJKH CJ6�KHCJKHCJKHCJKH CJH*KHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJKHCJOJPJo(aJCJOJPJo(aJ CJo(KHCJ,OJPJaJ,CJ,OJPJo(aJ,CJ,OJPJo(aJ,\L^L�L�L8M:M�M�MPNRNOO�O�O2P4P�P�P�Q�Q�Q�Q�Q�Q�Q�Q�QFRHR�R�RSS�S�S�S T$T&T������������������������������~zvrnkgcCJo(CJo(CJCJo(CJo(CJo(CJo(CJo( CJo(6�CJo(CJo(CJo(CJCJo( CJPJ5�CJPJQJo(5�nHtHCJPJQJ5�CJPJQJo(5�CJo(CJo(CJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ&&T~T�T�T�TUU�U�U�U�U�U�U�U�V�V W"WxW�W�W�WZX\X�X�X,Y.YZY\Y�Y�Y\Z^Z�Z�Z[[b[d[z[|[&\���������������ÿ�������������������}zvspmCJCJCJCJo(CJCJCJCJCJCJo(CJCJCJCJCJCJo(CJCJCJCJo(CJCJo(CJo(CJCJo(CJo(CJo(CJCJo(CJo(CJo(CJo(CJCJo(CJCJo(CJo(CJo(CJCJo(CJo(CJo(*&\(\�\�\�\�\�]�]�]�]�]�]�]�]�]�]�]�]�]�]�]�]^^^^^^B^D^T^V^h^j^��������������������������zuojd_Y CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJCJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJo(CJCJCJCJo(CJCJ!j^z^|^�^�^�^�^�^�^�^ _ ___ _"_J_L_j_l_v_x_�_�_�_�_�_``````b`����������Ŀ�����������~ysnhc]XR CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJ CJPJo(CJPJCJPJCJPJCJPJ b`�`�`�`�` aa`aba�a�abb�b�b�bcc�c�cDdFd�d�d�d�d�d�d eZe\epereff|f����������Ǽ�����������{xtqmjgda]CJo(CJCJCJCJCJo(CJCJo(CJCJo(CJCJo(CJCJCJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJB*`Jph�CJPJQJCJPJB*`Jph�CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJo(CJPJ$|f~f�f�f�g�gNhPhii�i�i�j�j�j�j�k�k,l.l�l�l m"m�m�m�mhnjn�n�n~o�op p�p�ppqrq���������������������������������|wrmhCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJ6�CJPJCJPJCJPJCJCJCJo(CJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJo(&rq�q�qfrhr~r�r�r�r�r�r�r�r�r�r�r�r�r�r�����´����zlbTJ@2CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH#CJOJPJo(aJmH sH nHtH#CJOJPJo(aJmH sH nHtHCJOJPJo(aJCJPJCJPJCJPJ�rzs|s�s*t,t2t�t�t�t�t�t�tv vv�v�v�v����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH �v@wBwHw�w�w�wXxZxbx�x�x�xXyZybyz zz����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH z�z�z�z\{^{f{�{�{�{�|�|�|�}�}�}�}�}~����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH ~�~�~�~"$,���r�t�|���������������ɻ�����wmcUKA7CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH ������L�N�X�����ƒJ�L� �"�*�������f�h�����Ż�����{mcYKA7CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH h�p���X�Z�b������܈ވ�H�J�R�&�(�0�����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH0������������&�(�0�ƌȌЌB�D�L�T�V�������ɻ�����wmcUK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH ��������Ž`�b�j�̏Ώ֏������&�(�0�n�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH n�p�x�J�L�T�����������F�H�P�������v�����Ż�����wm_UK=3CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH v�x�z�����������ޖ��B�D�������������������*�,�8�B�F�H�� �r����������������������������xjd_ZUCJPJCJPJCJPJ CJPJ5�CJPJQJo(5�nHtHCJPJQJ5�CJPJQJo(5�CJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJCJ6�CJCJOJPJo(aJCJOJPJo(aJCJo( CJPJo(CJ,OJPJo(aJ,CJOJPJaJCJo(aJmH sH !r�t���Ȝ����r�t�Нҝ$�&�����F�H�����Пҟ؟.�0�6�������������������ug]SECJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH-CJOJPJQJo(^J5mH sH nHtH\-CJOJPJQJo(^J5mH sH nHtH\CJ$OJPJo(aJ$CJo(CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ6�]�CJPJCJPJ6�������֠ؠޠ:�<�B�����ġR�T�Z�����������ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH ��آڢ�T�V�^����@�B�J�������"�$�,�����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH ,��������� �T�V�^�¦ĦƦЦҦ�������������������ɻ������wsia[VQLGB=CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ CJPJ5�CJPJQJ5�CJPJQJo(5�CJo(CJ,OJPJo(aJ,CJo(CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH       !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz|����}~���������R�T���f�h���ЬҬ����d�f�h����������������þ�����|jXF"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����%B*`JphCJo(fHq� ����CJ"B*`JphCJfHq� ����CJ"B*`JphCJfHq� ����CJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJCJPJ����B�D���p�r�����t�v�x���ɷ���o]J=0CJfHq� ����\�CJfHq� ����\�%B*`JphCJfHq� ����\�"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ���� x�ҲԲ6�8�:�@�B�H�X�Z�`�������R�T�Z�����������{qgYOE7CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtH CJPJ5�CJPJQJ5�CJPJQJo(5�"CJPJQJo(5�mH sH nHtHCJPJQJo(5�CJo(CJfHq� ����\�CJfHq� ����\�"B*`JphCJfHq� ����"B*`JphCJfHq� ����Z�����������������¶ȶ�������� �����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH  �j�l�t�� ��ֹع�v�x���2�4�<�����Ȼ����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH Ȼ<�>�F������������ �(�������� �(�����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH (�������&�(�0���������������"�����������ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH ��&�(�0�������F�H�P������������ �"�*�����ɻ�����wmcUKA3CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH *�����������"�$�&�(�,�.�:�<�@�B�D�J�L�����ɹ������������CJPJo(6�mH sH nHtH0JU0JmHsHnHtHU0JU0JUU0JUCJPJo(6�mH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH CJo(aJmH sH nHtHCJo(aJmH sH CJo(aJmH sH  <T�D � 2 �  � B h � �F������������������dhdhdhdh dha$$1$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdha$$dha$$dha$$�"t��8�,�4��B�8�X����������������dhdhdhdhdhdhdh dha$$1$dha$$1$��^��WD����`�� ��dha$$dhdhdhdhdhdhXn�d���D�$n � !�!0"�".#�#������������������dhdhdhdhdh1$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh�#�#�$�$n%&x&�&^'�'*(�(���������tadh8$7$H$��^��WDp��@�`�@�> �"�(� P�x �4 �#\'�*�.2�5@9dha$$��^��WDp��@�`�@� �2�(� P�x �4 �#\'�*�.2�5@9dh��^��WDp��@�`�@�dh��^��WDp��@�`�@�dhdh1$��^��WDp��@�`�@�dhdhdhdhdh �(h)�)|*+�+0,�,N-�-$.z.�.�/�/�������������~dha$$1$��^��WD���0�`�0�dha$$1$�H^�HWD�����`���dhdhdhdhdhdhdhdhdhdh��^��WDp��@�`�@�dh��^��WDp��@�`�@�dh1$��^��WDp��@�`�@��/v0�0d1�1*2|2�2�3�3N4�4j5�5�6�������������{dha$$1$-DM� ����dh�XD[$�YD\$dhdhdhdhdhdhdhdh dha$$1$ dha$$G$1$dha$$1$��^��WD���0�`�0�dha$$1$��^��WD���0�`�0��6�6T7�7^8�8`9�9n:�:V<�<�������xsja dha$$1$ dha$$1$dh dha$$1$dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ���� �<�=~>"?�?@�@�@NA�A(B�B*CtC�C�DE�EJF������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhJF�FXGH�H(I�IJ�JK�KL�L�L�MNnN�N�N������������������dha$$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh�N0O�O,P�P2Q�Q R�RSXS�S\T�T U�U�UbV0W������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh0W�W�WdX�XPY�Y0ZvZ[�[&\�\ ]�]p^_�_�_������������������dhdhdhdhdhdh dha$$1$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh�_�`a�a�abb�b�c�c`d�dle�e�fg�g(h�h�h������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh�h,i�i8j�j8k�kdl�lZm�m$n�nJo�o(p�p�ptq������������������dhdh1$dhdhdha$$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhtq�qPrs�s�s`t�t.u�u"v�vw�wBx�x���������������dh��^��WD���0�`�0�dh1$��^��WD���0�`�0�dh-DM� ������^��WD���0�`�0�dh��^��WD���0�`�0�dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh�x yLy�ypz�zL{�{�|}|}$~�~�~x��������������dha$$1$-DM� ����dhdhdhdhdhdhdhdhdhdha$$��^��WD���0�`�0�dh��^��WD���0�`�0�dh��^��WD���0�`�0�dh��^��WD���0�`�0�xX���0�́R��4�N��������ydha$$dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����dha$$1$-DM� ����N���6���8���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�8�������V���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�V������`���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�`�ډ0�������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���f�ȋ8�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���<��������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]����b�ʏ8���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�8���������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��В(������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]������������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���V��d� ���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� ���&���$���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�$�n����b���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�b���&������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]����*���$���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�$���&������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��z��l����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����H�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���V�ƧL�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]����~�F�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]������>�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���J�ʯt�̰��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�̰���\�Z���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�Z���.�t����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��>�ε�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����l�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]����<���6���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�6�Խ2������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��6��� �~���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�~���V������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]����������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��r���.�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����&��� ���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� ���B������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��j���x�6���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�6���R�������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����P������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����*���>���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�>�@�L�N�f�V������v�����������h�����������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdha$$dh��XD2��YD2a$$dhdh��XD2��YD2a$$dh��XD2��YD2a$$h� � ���L����� ����*���`���<���&���0�������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh0���4���<���:�Z�����$���6���*�������J�������������������dh1$dh1$dhdhdhdhdh8$dh8$dh8$dhdhdhdhdhdhdhdhdhJ���~����`���v����D���T� ���N�������������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh1$dh1$dh1$dh1$dh1$dh1$dh1$��T���<���x���� ���$�`���`�������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh��8~�� \ � |  � � � 0����������������dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dhdhdhdhdh0�J�6�@�~�:�V ���������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh�N,���2�,� � !�!8"�"#����������������� dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh#P#�#$�$B%�%H&'p'$(�(b)*�*+�+6,�����������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$6,�,T-�-R.�.H/�/X01�1H2^3�3Z4�4|56�6������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh�6$7�7>8�8�8h9:�: ;�;4<p<=�=>�>?@������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh@v@A�AHBDC�CD�D6E�EVF�FFGH�H�H�IJ������������������ dha$$1$ dha$$1$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhJ�J6K�K:L�LFMN~N�NO���������m0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�dh��XD2��YD2a$$dha$$dha$$1$�8^�8WD>����`��� dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ O�OP�P�Q��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��Q&R�R,ST��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�T�TU�UV��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�V�V6W�W8X��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�8X�XbY�Y�Z��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��Z@[�[n\]��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�]�]n^�^�_��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��_�_�`:a�a��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��a�b c�cd��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�d�d4e�e�f��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��fg�g�h&i��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�&i�ifj�jTk��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�Tk�k�l m�m��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��mFn(o�o p��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� pqvqZr�r��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��r�s�s�s�s�s>t�t`u�u�v&w�w0x�����������~ydhdhdhdhdhdhdhdhdha$$dhdh��XD2��YD2a$$dh��XD2��YD2a$$0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� 0x�xPy�y\z�z.|�||}B.�Ѐ�����N����������������dh1$dh1$dh1$��^��WD���0�`�0�dh1$��^��WD���0�`�0�dh1$��^��WD���0�`�0�dh dh8$7$H$ dh8$7$H$dhdhdhdhdhdhdhN�����T����J��҈>����������F������������������dhdh �fdh �fdhdhdhdhdh dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$dhdhdh1$dh1$���<���h����R����.�“ԓz�&���J�����������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdh �fdh �fdh �fdh �fdh �fdh �fdhJ����.��~�T�ƚL�ěD�����v��������������������� dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$dhG$dhG$dhG$dhG$dhG$dhG$dhG$dhG$dhG$dhG$ dha$$1$dh�� ������z����N����^����P�֨X�����������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdh dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$X��b�ڪx�ЫR�¬B���L�l���&�(���������������������dhdhdha$$dha$$dh��XD2��YD2a$$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh��J����4����4�ȵ~�ضL�Էb�ܸZ����D�������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhD�̻~��p�����B�̿�����R�����6���8���������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh��F�����N����>������v����d�����D���������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh����:���J���F���T���f��l����*������������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh��H���>���X����:���`��������R��p������������������dh dh��^���\�`�\�dhdhdhdh dha$$1$ dha$$1$dhdhdhdhdhdhdhdhdhp�4���@�����h��L�����T����@�B�\�����������������dh��XD2��YD2a$$dh��XD2��YD2a$$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdh\����B�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���R���N�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]������|�.���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�.���B���t���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�t�����@�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���d���l����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]����R������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���v����>��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�>�B����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��� �\��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�\x�P��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�P4�T � ��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�� � , � 0 ��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0 � f ���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��n$�l��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�lN�b���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���h����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��N��,��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�,�z���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��<�d��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�dn. � ��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� t!�!�"B#��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�B#�#V$�$�%��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��%&�&$'�'��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��'&(�(�)>*��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�>*+�+N,~-��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�~-*.�.R/�/��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��/X0�0�1^2��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�^2�2�3R4�4��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��4�5B6�6|7��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�|7,8�8~9:��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�:�:j; <�<��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��<v=~>?�?��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��?p@�@nA�A��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��AlB&C�CnD��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�nD�DvExE�E�E�EF�FdG���}tlcZQ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$dha$$ dha$$1$dh��XD2��YD2a$$dh��XD2��YD2a$$0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� dG"HFIjJHK�K^L�L:M�MRNO�O4P�P�Q���������������dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dha$$dhdhdh dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$ dha$$1$�Q�Q�QHRS�S&T�TU�U�U"W�W�X\Y�Y�Z[|[������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdha$$dha$$|[(\�\�\�]�]|^�^x_�_�`aba�a�bc�c�dre������������������dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhref~f�f�gPhi�i�j�j�k.l�l"m�mjn�n�orq������������������dha$$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhdhrq�qhr�r�r|s,t����{J0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�dha$$�� ^�� WD����`��dha$$dha$$,t�t�t v�v��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��vBw�wZx�x��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��xZy z�z^{��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�^{�{�|�}�}��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��}�~$�t���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�t������N���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�N���L�"�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���h��Z�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���ވJ�(�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�����(�ȌD���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�D����b�Ώ��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�Ώ��(�p�L���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�L����H�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���x������D����������,�H� �������������zdhdha$$dhdhdhdhdhdhdhdhdhdha$$dha$$�� ^�� WD����`��0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� �t���t�ҝ&���H���ҟ0�������������e0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�dha$$ dh��XD2��YD2dhdhdhdhdhdhdh ��ؠ<���T���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�T���ڢV����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��B���$�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]����V�ĦƦҦ�������lg_WRMdhdhdha$$dha$$dh0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��������T��h��Ҭ���D��r��������������dH�8$-DM� ����dH�8$-DM� ����dH�8$-DM� ����dH�a$$8$-DM� ����dH�a$$8$-DM� ����dhdhdhdhdhdhdhdh r���x�Բ8�:�Z���T��������k0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�dha$$dH�dH�8$-DM� ����dH�dH�8$-DM� ����T������¶��l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�¶���l� ���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� �عx�4�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���>���� ���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]� ��� ���(���l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�(����������l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]���(���H�����l;0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�&66666666666666666666666666666666666666666666666666666���� 0@P`p������6666 0@P`p������ 0@P`p������ 0@P`p������ 0@P`p������ 0@P`p������ 0@P`p��J@��Jck�e a$$1$ CJaJKHmH sH nHtH_H$A@���$؞���k=�W[SONi@���N0nf�h� *)@�u�x �O� ca-0"W@�!"���p5�\�H�O�1H datatitle1B* `J pha�CJaJ5�\� X@�A :_�6�2�O�Q2u� w Char CJaJKHN@bNu� w'a$$G$&dP�� �9r CJaJ< @r<u��a$$G$ �9r CJaJ2Z@�2�~�e,gOJQJ^JaJ*@�*yb�l�eW[a$$T�O�Tp0!�dXD[$�dYD\$a$$1$CJOJQJ^JKH�e@�� HTML ���� W�Zv^�a �h�0�J����0�#6,�6@JO�QTV8X�Z]�_�ad�f&iTk�m p�r0xN��J���X���D�������p�\�����.�t������>�\P� 0 �l��,�d� B#�%�'>*~-�/^2�4|7:�<�?�AnDdG�Q|[rerq,t�v�x^{�}t�N�������D�ΏL��� ���T������r�T�¶ ��� �(������L��������      !"#$����"�������l;6dh0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]�0dha$$9DA$G$8$7$1$$$$@& 4$5$6$3$H$VD�^�WD�`�UD�]��(�*�,�D�F�H�J�L���������dh  �9r �9r  �9r �9r &`����#$  �9r �9r  �9r �9r &`����#$,��. ��A!�#��"�$��%��S��2P1�8\��7L� , Q��B���@��� � �!�l�ؠ� y`&0��Mh���p�b��3�IEND�B`�Dd������ � � �f���A� 0�������Normal�Fax0��1Picture 23"��������b��}La�c�b�!�c����n���}La�c�b�!�c����PNG  IHDR��fsRGB@�}�0PLTE���������������������������O&IWIDAT�c����P������ܿ��H��\��7L� , Q��B���@��� � �!�l�ؠ� y`&0��Mh���p�b��3�IEND�B`�%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~�����������������������������������_G��z ��Times New Roman-���(�[SO;��Wingdings?4� �*�Cx� �@��Courier New3$� �*�Cx� �@��Arial-�� ���|�8ўSO/4�� �(�e�[SO�� Y�V�f[b��kN���e Administrator Administrator � ��Qh�c��+�*����.�% Z&!),.:;?]}����    & 6"0000 0 0 00000��� � �����=�@�\�]�^���([{�  0 0 00000��;�[��������0 �)��?�'*2�____��Yh9>}Q@Q�"�.�&�*�g�.�@_6�GI�?nNf%rO�'�O�0X�gZ\v �]��iN9�p�gAu�9y�_D���� �z��,b�$�}La�c�b�!�c���S �����������s���>����0�( � ��0 �C �� �? �_!����!������ _Toc343177575 OLE_LINK14 _Toc29094_Toc5618 _Toc25879_Toc3372 OLE_LINK5 _Toc26830 _Toc14878 _Toc342308915 _Toc344453080_Toc3822_Toc3443 _Toc344453082 _Toc344453081 OLE_LINK6 OLE_LINK9 OLE_LINK10 OLE_LINK7 OLE_LINK8 _Toc22411 OLE_LINK3N�N�*�*�*�*�w��)�)�)****=*�-�-�-�-�-c.�Q�_ ��]�]�]�]���p��)�)*<*M*M*M*M*�-�-�-�-�-�.�Q�_�@
Baidu
map